Dünyadaki 10 kadından dokuzu, hayatları boyunca en az bir çocuğa sahip oluyor. | TED | عالميًّا، تسع من كل عشر نساء سيُنجبن طفلًا واحدًا على الأقل في حياتهن. |
- Henüz işi bitmemiş. - en az 30 yaşındadır. | Open Subtitles | ـ أنها لم تمت ـ أنها على الأقل في الثلاثين |
Son yirmi yılda en az iki kere kimliğini değiştirdiğini biliyoruz. | Open Subtitles | نعلم أنه غيَّر هويته مرتين على الأقل في العشرين سنة الماضية |
Biz erkekler en azından kendi standartlarımızda cinselliği merkezi durumunda yaşarız. | Open Subtitles | نحن الرجال، على الأقل في نوازعنا الجنسية العادية متمركزين حول ذواتنا |
Bu şehre acı çektirmek istiyorsun en azından terbiyeli olup bunu sadece benim bölgemle değil, ...diğer yerlere yayarak başlasaydın. | Open Subtitles | تريد أن تعاني هذه المدينة على الأقل في نصف الرتابة الجارية ليس فقط الجرأة على قسمي , الذي هو بالمناسبة |
Adamın hayattaki amacı dünyanın her ülkesinde en azından bir kez golf oynamak. | Open Subtitles | نعم، هدف حياته هو اللعب جولة على الأقل في كل ملعب في العالم |
Hiç değilse noelde kavga etmeseniz? | Open Subtitles | هلاّ كنتم على وفاق على الأقل في يوم عيد الميلاد ؟ |
en az iki sefer daha tehlikede olduğunu düşündüğün tanıkları orada konaklatmıştın. | Open Subtitles | أعرف أنه على الأقل في مناسبتين أخفيت شهوداً أعتقدت أنهم في خطر |
Kamyonlarımızın çölün diğer tarafına ulaşması en az 1 hafta sürer. | Open Subtitles | أوه، فإنه سيأخذ على الأقل في الأسبوع للشاحنات لدينا لعبور القفار. |
Ve rol yapan en az birini yakalamalıyız... böylece hepsi misafirmiş gibi davranamaz. | Open Subtitles | ونحتاج الإمساك بشخص على الأقل في الأداء لكي لا يتظاهر الجميع بأنه ضيف |
Ben, fobik utangaçlık tanısı konulmuş olarak büyüdüm ve bu odanın büyüklüğüne göre en az 20 diğer kişi gibi kekemeydim. | TED | كبِرتُ وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل في غرفة بحجم هذا المكان كنت أتلعثم في الكلام |
Whet Moser: Çalıştığım yere yakın blokların hepsinde muhtelemelen en az bir tane bir çeşit Şikago bayrağı araç-gereçleri satan dükkân var. | TED | ويت موسير: بدا كما لو أن هناك محلا على الأقل في كل جزء من المدينة بقرب مكان عملي يبيع علم شيكاغو كمقتنيات شخصية |
Bir partide, en az altı insan olduğunu farz edelim. | TED | لنفترض أن هناك ست أشخاص على الأقل في حفلة. |
Çin dominosu dört tur oynanır ve her bir turda en az dört el vardır, kitap dört parçaya bölünmüş ve her parçada dört bölüm var. | TED | تماماً مثل ماجونغ، التي تلعب على 4 جولات، بوجود 4 أشخاص على الأقل في كل جولة. فالكتاب مقسم إلى 4 أجزاء، في كل جزء 4 فصول. |
Basit bir şey olduğunu varsayarsak panelinde en az 30 saniyeye ihtiyacım var. | Open Subtitles | وسوف احتاج إلى 30 ثانية على الأقل في اللوحة على افتراض أنه واضح وصريح |
Evet, şey, bilirsin, en azından hapishanede diş fırçasından bıçak oyabilirsin, anlarsın ya. | Open Subtitles | صحيح ,انت تعلم على الأقل في السجن يمكننا صنع سكين من فرشاة الأسنان |
Temiz ve kuru veya en azından kapalı bir yer. | Open Subtitles | في مكان ما نظيف وجاف، أو على الأقل في الداخل. |
Göç almak, en azından kısa vadede boşluğu kapatmak için iyi bir çözümdür. Dolayısıyla ankette taşınırlığı sorduk. | TED | الهجرة بلا شك واحدة من الحلول لرأب الهوة، على الأقل في المدى القريب، لذا سألنا عن قابلية الانتقال. |
Bu nedenle, mantarların başka gezegenlerde bulunma olasılığı, bence son derece yüksektir. en azından benim kendi görüşüm bu. | TED | فاحتمالية وجود الفطريات على كواكب أخرى في أماكن أخرى أعتقد أنه شيء مفروغ منه على الأقل في ذهني |
Güzelliğin nedeni ve nasılına henüz yeni yeni cevap arıyoruz, en azından insan yüzü ve biçim bağlamındaki sorulara. | TED | نحن في بداية معرفة سبب وكيفية الجمال، على الأقل في ما يعنيه الجمال في وجه الإنسان وهيئته. |
Ama şehirde en azından birbirlerine yakın yaşarlar. | TED | ولكن على الأقل في المدينة، فإنهم يعيشون بالقرب من بعضهم. |
Hiç değilse noelde kavga etmeseniz? | Open Subtitles | هلاّ كنتم على وفاق على الأقل في يوم عيد الميلاد ؟ |