"على الإرهاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • teröre karşı
        
    • terörizme karşı
        
    • terörizmle olan
        
    • Terör
        
    • terörle
        
    A.B.D. hükümeti yetkilileri buna teröre karşı Savaş diyor. TED حكومة الولايات المتحدة تسميها حربا على الإرهاب
    CA: Dan, bunu biraz daha duymak istiyorum. Yani diyordun ki teröre karşı verdiğimiz tepki, yani, bir çeşit zihinsel hata mı? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    Şu anda bir yerlerde, teröre karşı savaşan bir Amerikan askeri geride bıraktığı ailesi için kaygılanıyor. Open Subtitles فى مكان ما الآن, جندى أمريكى فى الحرب على الإرهاب قلق على عائلته فى وطنه
    Ama dillerden düşmeyen ve neredeyse 7/24 yüzümüze vurulan "terörizme karşı Savaş" Open Subtitles لكن هذه -ما يسمى - الحرب على الإرهاب ,التي تظهر أمام وجوهنا 24\7
    terörizmle olan bu savaşta, öldürücü olmayan silahlarla dolu bir cephane inşa etmeliyiz. TED علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب.
    Önceki başarısız başkanlar gibi başarısızlığı kabul etmediği gibi Başkan şimdi de kendi halkına karşı Terör savaşı açıyor. Open Subtitles ألم يكن سيئا بما فيه الكفاية أنها تبنت السياسات الفاشلة المسبوقة من أسلافها الرئيسَ تشن الآن الحرب على الإرهاب
    Bu varsayım üzerinde biraz duralım; gördüğünüz gibi terörle mücadeleden bu yana hafif silah ticaretinde hızlı bir artış var. TED دعونا نلقي نظرة على ذلك الافتراض للحظة، لأنه كما ترون حدثت طفرة في تجارة الأسلحة الصغيرة منذ بدء الحرب على الإرهاب.
    teröre karşı savaş bu işi çok gözde bir iş yaptı bayan. Open Subtitles الحرب على الإرهاب جعلت الأمور على المحكّ يا سيّدتي
    Bir çok insan teröre karşı savaşın kazanılamayacak bir savaş olduğunu düşünüyor, değil mi? Open Subtitles يظن كثير من الناس أننا لا يمكننا الفوز بالحرب على الإرهاب , أليس كذلك ؟
    teröre karşı savaşırken felç olduğuna inanmasını sağlamış. Open Subtitles لقد جعلته يعتقد أنها قد شُلت فى الحرب على الإرهاب
    teröre karşı savaş olmaz. Gerçek bile değil. Open Subtitles لا يوجد هناك حرب على الإرهاب إنها ليست بحقيقة حتى.
    Artık resmileşti. teröre karşı savaş bitti. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    Bu adam teröre karşı savaşta önemli bir zaferi temsil ediyor. Open Subtitles الرّجل يمثّل إنتصاراً هاماً في الحرب ... على الإرهاب
    Birsonraki fılmim Guamanamo ve teröre karşı savaş hakkındaydı. Open Subtitles فلمي التالي كان عن "غوانتانمو" والحرب على الإرهاب.
    USPIS'te herkesin kendi ofisi olur ama bu gururlu ülkenin teröre karşı ilk silahı olduğumuz için. Open Subtitles في الخدمة البريدية, يحصل الجميع على مكتبه الخاص ولكن هذا لأننا بهذا الفخر الوطني لحصولنا على الدفاع الأول في الحرب على الإرهاب
    Ama nihayetinde bu George W. Bush'un terörizme karşı verdiği savaşta ve Irak'taki savaşta göstermiş olduğu liderliği sorgulayan bir referandum. Open Subtitles لكن ، جوهريّا ، إنه إستفتاء ..(على إدارة (جورج دبليو بوش بخصوص الحرب على الإرهاب و الحرب على العراق
    Yedi diyecektim ama bizim dediğimiz bir şey var terörizme karşı savaş. Open Subtitles -كنت سأقول سبعة ... لكن لدينا ما يسمى... الحرب على الإرهاب.
    terörizme karşı yürütülen savaş kızışırken İç Güvenlik Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Charles Keefe yarından itibaren 7 gün sürecek Güney liman kentleri ziyaretlerine başlıyor. Open Subtitles بينما تتصاعد الحرب على الإرهاب ممثل السكرتير العام للأمن القومي (تشارليز كيف) يستكمل اليوم السابع لجولته بالمدن الساحلية بدءاً من الغد يمكنكم التذكر أنه منذ أربعة أشهر
    Buna bir şey diyemem ama, dün geceki katliamdan sonra, terörizmle olan savaşına noktayı koyuyorum. Open Subtitles بعد حمام الدم الذى تسببت فيه, سوف أمنعك من حربك الدموية على الإرهاب
    Bütün paralarını zamanlarını ve enerjilerini, "sözde Terör" savaşına harcıyorlar. Open Subtitles يبذلون , الوقت , المال و الجهد على ما يسمونه الحرب على الإرهاب
    terörle küresel çapta savaşacaksak müttefiklerimizle yakın çalışmalıyız. Open Subtitles إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more