Bunu internette yayınlayıp senin için geri dönüşler alayım mı? | Open Subtitles | ما رأيك أن ارفعها على الانترنت واحصل على بعض الاراء؟ |
Dans olayını bir daha yapabilme şansın var mı? İnternette yayınlayacağım da. | Open Subtitles | هل يمكن ان تفعلها مجدداً حتى اتمكن من وضعها على الانترنت ؟ |
Bayanlar ve baylar: Müzik ve televizyonun İnternetteki 3 dakikalık tarihi. | TED | سيداتي سادتي تاريخ الموسيقى والتلفاز على الانترنت في ثلاث دقائق |
İnternetteki bir ipek çiftliğinden 6500 ipek böceği sipariş ettik. | TED | طلبنا 6500 دودة قز من مزرعة حرير على الانترنت. |
Ve bu günümüzde çevrimiçi sorunların üç ana kaynağından biri. | TED | وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم. |
Kişisel düşüncelerimi internet ortamında yayınlamak ne kadar güzel bir düşünce değil mi? | Open Subtitles | و يالها من بداية لمشاركة افكاري الشخصية وبعد ذلك نشرها على الانترنت ؟ |
Evet. Benim gibi kafa dengi insanlar için internette satıyorum. | Open Subtitles | نعم , أقوم ببيعه على الانترنت لمن يشاركونك الرأي نفسه |
Bundan böyle internette bir şey yazmadan önce benden onay alacaksın, tamam mı? | Open Subtitles | من الآن فصاعداً قبل نشر أي شيء على الانترنت لابد أن تسألني، اتفقنا؟ |
Fakat internette herkes aynı hızda konuşuyor. | TED | ولكن على الانترنت نحن متساوون .. فيما يخص سرعة المحادثة |
Aslında, bu belgeseli internette bulunabilir; video internette. | TED | في الواقع هذا الفلم الوثائقي . موجود على الانترنت |
Gerçek şu ki internetteki bu yabancılar tarafından bana gösterilen özenin kendisi bir çelişkiydi; | TED | الحقيقة أن الاهتمام الذي أظهره لي هؤلاء الغرباء على الانترنت كان تناقضاً في حد ذاته. |
Kelimenin tam anlamıyla, üç yıl boyunca bu tiyatronun yaptığı her şeyi ben tasarladım. - her kâğıt parçasını ve internetteki her şeyi - | TED | على مدى ثلاث سنوات كل شيء كان من تصميمي كل قصاصة ورقية وكل شيء على الانترنت كل شيء فعله هذا المسرح |
İnternetteki biyografinde özel hava servisinde çalıştığın yazıyor. | Open Subtitles | سيرة حياتك على الانترنت تقول بأنك قضيت وقتاً في الخدمات الجوية الخاصة |
3 gün içinde tekrar çevrimiçi (online) oldunuz. Sunucuları nereden tedarik ettiniz? | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام،عدتم للعمل مجددا على الانترنت من أين تحصلتم على السيرفرات؟ |
Ve sizin filtre baloncuğu sizin kişisel çevrimiçi yaşadığınız özel evrensel bilginizdir. | TED | وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت. |
çevrimiçi yaşam. İşte bu kanaatimce olası bir vizyon. | TED | الحياة على الانترنت ,لذا انا اعتقد انه رؤية ممكنة |
Evet biliyorum. İnternet baskımız için bazı alıntılara ihtiyacım var. | Open Subtitles | أجل أعلم، فقط أحتاج إلى تصريح اقتباسي لإصدارتنا على الانترنت |
E- mail adresine ya da herhangi bir internet hesabına bile giriş yapmamış. | Open Subtitles | لمْ تُسجّل حتى دخولها لبريدها الإلكتروني أو أيّاً من حساباتها الأخرى على الانترنت. |
ve bu yarış web'de iş yapmak istediğiniz herhangi biri suçlu olduklarını öğrendiğiniz zaman nasıl iş yaparsınız, nasıl güvenirsiniz, | TED | و هذا التحدي هو: كيف تتاجر، كيف تثق في شخص على الانترنت تريد أن تتاجر معه عندما تعلم أنه مجرم؟ |
O günlerde, sohbet odaları ve çevrim içi sanal iletişim yollarıyla tanışıyorduk. | TED | في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت. |
online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. | TED | كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي. |
Evet, çünkü hepsi Vanessa ve Chuck'ın seks videosunun internete yayılmasını içeriyordu. | Open Subtitles | نعم, لأنهم جميعا متورطون في تسريب شريط علاقة تشاك وفينيسا على الانترنت |
3 gündür internet'te araştırma yapıyorum. | Open Subtitles | كنت أبحث على الانترنت ثلاث الأيام السابقة |
Hacker kesinlikle interneti etkileyen bir çok politik, sosyal ve ekonomik meselenin merkezindedir. | TED | يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت. |
Will sadece internetten aptalca oyunlar oynayan zeki bir çocuktur. | Open Subtitles | ان ويل مجرد طفل موهوب وذكي يلعب العابا على الانترنت |