"على الانترنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • internette
        
    • internetteki
        
    • çevrimiçi
        
    • internet
        
    • web
        
    • çevrim içi
        
    • online
        
    • internete
        
    • İnternette bir
        
    • İnternet'te
        
    • interneti
        
    • internetten
        
    Bunu internette yayınlayıp senin için geri dönüşler alayım mı? Open Subtitles ما رأيك أن ارفعها على الانترنت واحصل على بعض الاراء؟
    Dans olayını bir daha yapabilme şansın var mı? İnternette yayınlayacağım da. Open Subtitles هل يمكن ان تفعلها مجدداً حتى اتمكن من وضعها على الانترنت ؟
    Bayanlar ve baylar: Müzik ve televizyonun İnternetteki 3 dakikalık tarihi. TED سيداتي سادتي تاريخ الموسيقى والتلفاز على الانترنت في ثلاث دقائق
    İnternetteki bir ipek çiftliğinden 6500 ipek böceği sipariş ettik. TED طلبنا 6500 دودة قز من مزرعة حرير على الانترنت.
    Ve bu günümüzde çevrimiçi sorunların üç ana kaynağından biri. TED وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم.
    Kişisel düşüncelerimi internet ortamında yayınlamak ne kadar güzel bir düşünce değil mi? Open Subtitles و يالها من بداية لمشاركة افكاري الشخصية وبعد ذلك نشرها على الانترنت ؟
    Evet. Benim gibi kafa dengi insanlar için internette satıyorum. Open Subtitles نعم , أقوم ببيعه على الانترنت لمن يشاركونك الرأي نفسه
    Bundan böyle internette bir şey yazmadan önce benden onay alacaksın, tamam mı? Open Subtitles من الآن فصاعداً قبل نشر أي شيء على الانترنت لابد أن تسألني، اتفقنا؟
    Fakat internette herkes aynı hızda konuşuyor. TED ولكن على الانترنت نحن متساوون .. فيما يخص سرعة المحادثة
    Aslında, bu belgeseli internette bulunabilir; video internette. TED في الواقع هذا الفلم الوثائقي . موجود على الانترنت
    Gerçek şu ki internetteki bu yabancılar tarafından bana gösterilen özenin kendisi bir çelişkiydi; TED الحقيقة أن الاهتمام الذي أظهره لي هؤلاء الغرباء على الانترنت كان تناقضاً في حد ذاته.
    Kelimenin tam anlamıyla, üç yıl boyunca bu tiyatronun yaptığı her şeyi ben tasarladım. - her kâğıt parçasını ve internetteki her şeyi - TED على مدى ثلاث سنوات كل شيء كان من تصميمي كل قصاصة ورقية وكل شيء على الانترنت كل شيء فعله هذا المسرح
    İnternetteki biyografinde özel hava servisinde çalıştığın yazıyor. Open Subtitles سيرة حياتك على الانترنت تقول بأنك قضيت وقتاً في الخدمات الجوية الخاصة
    3 gün içinde tekrar çevrimiçi (online) oldunuz. Sunucuları nereden tedarik ettiniz? Open Subtitles بعد ثلاثة أيام،عدتم للعمل مجددا على الانترنت من أين تحصلتم على السيرفرات؟
    Ve sizin filtre baloncuğu sizin kişisel çevrimiçi yaşadığınız özel evrensel bilginizdir. TED وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت.
    çevrimiçi yaşam. İşte bu kanaatimce olası bir vizyon. TED الحياة على الانترنت ,لذا انا اعتقد انه رؤية ممكنة
    Evet biliyorum. İnternet baskımız için bazı alıntılara ihtiyacım var. Open Subtitles أجل أعلم، فقط أحتاج إلى تصريح اقتباسي لإصدارتنا على الانترنت
    E- mail adresine ya da herhangi bir internet hesabına bile giriş yapmamış. Open Subtitles لمْ تُسجّل حتى دخولها لبريدها الإلكتروني أو أيّاً من حساباتها الأخرى على الانترنت.
    ve bu yarış web'de iş yapmak istediğiniz herhangi biri suçlu olduklarını öğrendiğiniz zaman nasıl iş yaparsınız, nasıl güvenirsiniz, TED و هذا التحدي هو: كيف تتاجر، كيف تثق في شخص على الانترنت تريد أن تتاجر معه عندما تعلم أنه مجرم؟
    O günlerde, sohbet odaları ve çevrim içi sanal iletişim yollarıyla tanışıyorduk. TED في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت.
    online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. TED كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي.
    Evet, çünkü hepsi Vanessa ve Chuck'ın seks videosunun internete yayılmasını içeriyordu. Open Subtitles نعم, لأنهم جميعا متورطون في تسريب شريط علاقة تشاك وفينيسا على الانترنت
    3 gündür internet'te araştırma yapıyorum. Open Subtitles كنت أبحث على الانترنت ثلاث الأيام السابقة
    Hacker kesinlikle interneti etkileyen bir çok politik, sosyal ve ekonomik meselenin merkezindedir. TED يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت.
    Will sadece internetten aptalca oyunlar oynayan zeki bir çocuktur. Open Subtitles ان ويل مجرد طفل موهوب وذكي يلعب العابا على الانترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more