"على الخروج من هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • buradan çıkaracağız
        
    • buradan çıkmam için
        
    • burdan
        
    • buradan çıkmak
        
    • buradan çıkmamız gerekiyor
        
    Mason, seni buradan çıkaracağız. Open Subtitles ميسون، نحن ستعمل تحصل على الخروج من هنا.
    Seni buradan çıkaracağız. Open Subtitles نحن ستعمل تحصل على الخروج من هنا.
    - Seni buradan çıkaracağız. Open Subtitles نحن ذاهبون لتحصل على الخروج من هنا,
    Anlaşmayı bozmuş oluyorum, ama öğrenmek zorundasın... çünkü buradan çıkmam için bana yardım etmelisin. Open Subtitles أنا بذلك أكسر التعليمات ولكنك يجب أن تعلمى لأنك يجب أن تساعدينى على الخروج من هنا
    Bana burdan çıkmam için yardım eder misin, lütfen? Open Subtitles أيمكنني أن تساعدني على الخروج من هنا أرجوك؟
    Sabah buradan çıkmak için ne kadar sabırsızlandığımı söylemiştim.. Open Subtitles في الصباح عندما قلت لك انى لا اقدر على الخروج من هنا
    Çocuklar, buradan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles يا رفاق، ركزوا على الخروج من هنا
    Seni buradan çıkaracağız. Open Subtitles نحن ستعمل تحصل على الخروج من هنا.
    Sizi buradan çıkaracağız. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية تحصل على الخروج من هنا... - نعم.
    Birisini öldürerek burdan çıkabileceğini gerçekten düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تعتقد بالطبع أن قتلك لشخص ما سوف يساعدك على الخروج من هنا ، أليس كذلك؟
    Birisini öldürerek burdan çıkabileceğini gerçekten düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تعتقد بالطبع أن قتلك لشخص ما سوف يساعدك على الخروج من هنا ، أليس كذلك؟
    - buradan çıkmak için Kill'in yardımına ihtiyacımız var sanırım. - Daha iyi bir fikrim var. Open Subtitles اعتقد اننا نحتاج لكيل ليساعدنا على الخروج من هنا - لدى فكرة افضل-
    - Hayır. Bakmıyorlar. buradan çıkmak zorundayız. Open Subtitles - لا يجب أن تحصل على الخروج من هنا .
    Çocuklar, buradan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles يا رفاق، ركزوا على الخروج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more