Benazir Butto başbakan olduğu zaman, bir kadın olmasına rağmen, burada kadın karşıtı Taliban'ı yarattı, ve toplumu mahvetti. | Open Subtitles | عندما كانت بناظير بوتو رئيسة الوزراء على الرغم من أنها أمرأة أوجدت مناهضة لنساء طالبان هنا ودمرت المجتمع |
Bu yüzden, bir internet haber sitesinin kopyası olmasına rağmen kendi gazetimi çıkarmaya karar verdim. | Open Subtitles | لذلك قمت بطباعة صحيفتى الخاصة على الرغم من أنها مجمعة فى أغلبها من وكالات الأنباء |
Dağ keçisi henüz çok ufak olmasına rağmen en kurnaz yırtıcılardan birini atlattı. | Open Subtitles | على الرغم من أنها في سن الرشد فقد تغلّبت على واحد من أبرع المفترسات |
Ne kadar yardımcı olacak olsa da, al iade ediyorum. | Open Subtitles | تفضل أموالك على الرغم من أنها كانت ستصبح ذات نفع |
Kastettikleri şey, o ölmüş olsa da, hâlâ etrafta dolanıyor olduğuydu. | TED | القصد، على الرغم من أنها ميته لكنها لا تزال موجوده في الأرجاء. |
İnsanlık mirasını korumak için mükemmel bir yol olsa da bir seçim olmak zorunda değildir. | TED | على الرغم من أنها طريقة رائعة للحفاظ على الإرث البشري، إلا أنه ليس من الضروي أن تكون خياراً. |
Bu sabah kısmen buna gönüllü olsa bile mi? | Open Subtitles | على الرغم من أنها كانت ترغب بذلك في الصباح ؟ |
Söylediğinden daha farklı bir anlamda olsa bile. | Open Subtitles | على الرغم من أنها طريقة مختلفة عمَ ظننت أنكِ عنيتها |
Noel Tatili'nin ortasında gerçekleşecek olmasına rağmen cansiperane katılımda bulunmanız bekleniyor. | Open Subtitles | على الرغم من أنها ستكون في وسط إجازة عيد الميلاد سيتوقع منكم أن تشاركوا، بإخلاص |
Neredeyse ölecek olmasına rağmen takıntısından vazgeçmeyecek. | Open Subtitles | هو سيزال مهووس بها على الرغم من أنها كادت تقتله |
Evet, bana diyet içecek kutusu attı, 190 kalori olmasına rağmen acıtıyor. | Open Subtitles | نعم، وأنها ألقى سليم سريعة في وجهي، التي، على الرغم من أنها ليست سوى 190 سعرة حرارية، لا يزال يضر. |
Kadın olmasına rağmen yine de rakamlarla arası iyi. | Open Subtitles | لأنه على الرغم من أنها إمرأه فهي جيدة للغاية مع الأرقام |
Hem de aşk adına yazılmış olmasına rağmen. | Open Subtitles | على الرغم من أنها كانت مكتوبة لأجل الحب |
Binlerce kilometre uzakta olsa da, Onu ne kadar çok sevdiğinizi biliyor. | Open Subtitles | حتى على الرغم من أنها تبعد ألآف الأميال فهي تعرف مدى حبك لها |
Çünkü ailesini çok seviyor umudu olmasa da, çabası boşa olsa da çaresizce yeniden barışmak istiyor. | Open Subtitles | لأنه يحب عائلته ويريدُ المصالحة بشكلٍ ،مستميت على الرغم من أنها ستكون ،ميئوس منها وغير مجدية |
Can yakıcı ve de nahoş olsa da görev uğruna biraz kan akıtmaktan daha iyi bir sadakat aracı yoktur. | Open Subtitles | على الرغم من أنها مؤمنة و غير مرضية لا شيء يبيع الولاء كنزف دليل قليل من أجل القضية |
Cesaretini toplaması 16 saat almış olsa da, telafi etmeye çalışmasına saygı duyuyorum. | Open Subtitles | أحترم أنها تريدأن تكفر عن خطأها شخصياً على الرغم من أنها احتاجت لأكثر من 16 ساعة كي تستجمع الشجاعة لذلك |
Üstünde İç Savaş döneminden kalma beyin parçacıkları olsa da hâlâ çalışıyor. | Open Subtitles | أنها ماتزال تعمل , على الرغم من أنها حصلت على الكثير من أدمغة الحرب الأهلية عليها |
Evet, bizimle konuşmaktansa tırnaklarını yemekle daha ilgilenmiş olsa bile evet fena değildi. | Open Subtitles | نعم ، على الرغم من أنها تبدو مهتمة أكثر بقضم أظافرها على التحدث معنا |
Ve nefes alıyor olsa bile onu ölü düşündüm. | Open Subtitles | و على الرغم من أنها كان تتنفس فكرت بأنها ميتة بالفعل |