"على الرغم من كونها" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmasına rağmen
        
    • olsa
        
    Bu insan olmanın büyük özelliği olmasına rağmen diğerlerinin fikirlerini ne zaman ve nasıl umursamamız gerektiğini daha az biliyoruz. TED على الرغم من كونها سمة إنسانية كبيرة، إلّا أننا نعرف القليل نسبيًا عن متى وكيف بدأنا بالاهتمام برأي الآخرين.
    Neredeyse %5 oranında enfekte, küçük bir ülke olmasına rağmen o zaman için oldukça büyük bir balon... TED وصلت نسبة المصابين فيها إلى خمسة بالمائة تقريباً وتمثلها فقاعة كبيرة على الرغم من كونها دولة صغيرة
    Ekvatora yakın olmasına rağmen bu tepeler geceleri o kadar soğuk olur ki kurtlar şafakta donla kaplanmış bir toprakla karşılaşır. Open Subtitles على الرغم من كونها قريبة من خط الاستواء هذه القمم شديدة البرودة ليلا مما تواجه الذئاب الصقيع فجرا
    - Bayan York, diplomatik ekibin en düşük rütbelisi olmasına rağmen çok güvenilir birisiydi. Open Subtitles على الرغم من كونها تملك أدنى مرتبة في الفريق الدبلوماسي
    Yani sadece görüş alanının ucunda olmasına rağmen, gözünün ucunda olsa da son derece güçlü. TED لذلك على الرغم من كونها في محيط رؤيته فقط-- انها فقط زاوية عينه --- انها قوية جدا
    Kırılgan olmasına rağmen yeni deri değiştirmiş bir karidesin aslında işgalcileri tehdit etmesi daha muhtemeldir, ki rakiplerine vurmak veya batırmak için genelde büyük bacaklarını kullanır. TED على الرغم من كونها هشة، الجمبري المنسلخ حديثاً هو في الواقع أكثر عرضة لتهديد المتطفلين، نشر الأطراف الكبيرة تستخدم عادة للهجوم أو طعن خصومه.
    Su, yaşamı yetiştirmek için en çok bilinen madde olmasına rağmen ille de canlıları destekleyecek tek madde değil. TED على الرغم من كونها أفضل المواد التي تدعم نشوء الحياة، إلّا أنّه ليس من الضروري أن يكون الماء الوسط الوحيد لدعم الكائنات الحيّة.
    Doğu Üssü sakinlerinin bu "taktiksel oylaması" sayesinde Güney, en az nüfuslu olmasına rağmen kolayca ikinci raundu kazandı. TED بفضل هذا "التصويت التكتيكي" من قبل سكان القاعدة الشرقية، تكسب الجنوبية الجولة الثانية بسهولة، على الرغم من كونها أقل تعداداً سكانياً.
    "...demokrasi ve adaletin parlayan bir örneği olmasına rağmen... " Open Subtitles على الرغم من كونها
    Diplomatik ekibin en düşük rütbelisi olmasına rağmen çok güvenilir birisiydi. Open Subtitles الآنسة (يورك) كان موثوق بها بشكل كبير على الرغم من كونها تملك أدنى مرتبة في الفريق الدبلوماسي
    Siyah renkli basılmış olsa dahi rakamlar ve harfleri renkli görebildiğiniz bir dünya hayal edin. Müziğin ya da seslerin renkli hareketli şekilleri, içinde kelimelerin ve isimlerin alışık olmayan tadlarıyla ağzını doldurduğunu. TED تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة.
    Fakat dikkatinizi çekmek istediğim bir şey var: Çok uzun bir liste olsa da, bu listenin içinde diğer insanları ilgilendiren hiçbir madde yok. TED ولكن الأمر الوحيد الذي أريدكم أن تلاحظوه فيما يخص هذه البنود: أنه على الرغم من كونها قائمة طويلة جدًا، فهي لا تحتوي على شيءٍ واحدٍ على الأقل يتعلق بالأشخاص الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more