"على الطرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • ucunda
        
    • ucundaki
        
    • tarafındaki
        
    • tarafında
        
    Ve daha az bile, eğer ucunda birisinin parmakları varsa. Open Subtitles و أقل بكثير إذا كان إصبع أحدهم على الطرف الأخر
    Buraya geldiğimizde parkın diğer ucunda iki uyuşturucu alışverişi gördük. Open Subtitles سيدتي رأينا صفقتين تتمان على الطرف الآخر للحديقة عندما وصلنا
    Jedi akıl oyunu falan diye masanın diğer ucunda oturdun. Open Subtitles أنت على الطرف الآخر من الطاولة بسبب هراء العبث بالعقول
    Verecek bir şey yok. Telefonun ucundaki kişinin kim olduğunu bilmek isterdim. Open Subtitles لا شيء لتعطيه هل سنعرف من كان على الطرف الآخر في الهاتف
    Hattın diğer ucundaki kadı, ona Carol diyelim, telaşlıydı. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Bu resim adanın öbür tarafındaki çıplaklar kampından. Open Subtitles هذه لوحة لشاطىء عراة على الطرف الاخر من الجزيرة
    karmaşanın diğer tarafında olan basitliği doğada keşfediyoruz. TED فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد ..
    Güney ucunda iki alan olacak. O zaman kurtarma paketinizi alırsınız. Open Subtitles إنها منطقتين على الطرف الجنوبي ثم لديك خطة الإنقاذ الخاصة بك
    Bir plan geliştirdiğinizi düşünün, masanın bir ucunda bir rahip ve diğer ucunda da uyuşturucu taciri, kilisenin toplumun tamamına yardım edebileceği bir yol arıyor. TED تخيل أن تقوم بوضع خطة ولديك رجال دين على أحد أطراف الطاولة وتاجر هيروين على الطرف المقابل، يضعون تصور لكيفية قيام الكنيسة بخدمة المجتمع ككل.
    Mühendislerin hepsi masanın bir ucunda oturdular, tasarımcılar ise benimle masanın diğer ucunda, son derece sessizce. TED المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد.
    Ve spektrumun diğer ucunda trajedi ve trajik sanat vardır. TED و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا.
    ve sahilin diğer ucunda da tek bir Britanyalı var. TED تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد. و على الطرف الأخر من الشاطئ
    Evrenin bir ucunda, sınırında olmak gibidir. Open Subtitles هو ربما مثل وجوده على الطرف الآخر للكون.
    Hattın diğer ucunda kimin olduğunu bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نعرف من يوجد على الطرف الآخر من الخط
    Yerinde olsam, telefonun öbür ucunda beklemezdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لما انتظرت على الطرف الآخر من الهاتف
    Verecek bir şey yok. Tabii, telefonun diğer ucundaki kişinin kim olduğunu bilmek isterdim. Open Subtitles لا شيء لتعطيه هل سنعرف من كان على الطرف الآخر في الهاتف
    Hattın öbür ucundaki mekanik ses olarak kalmamızı mı istiyorsunuz? Open Subtitles كي تكون أكثر من مجرد صوت رجل آلي على الطرف الآخر من الخط
    Çünkü siz Hintlisiniz ve Amerikalı kimliğiniz sadece hattın diğer ucundaki kişiyle daha rahat iletişim kurmanız için var. Open Subtitles أنتم هنود و هويتكم الأمريكية موجودة ببساطة لتسهل عليكم الإتصال بالشخص على الطرف الآخر من الخط
    Mülkün güney ucundaki ahıra giren Borden var. Open Subtitles لقد حصلت على بوردن، دخول الحظيرة على الطرف الجنوبي من الممتلكات.
    Muhaberenin diğer tarafındaki kişiyle konuşuyorum şu an. Kurtarma operasyonu göreve uymaz. Open Subtitles أنا أتحدث لمن يكون على الطرف الأخر من وسيلة الإتصال هذه، الإستخراج بالقوة، سلبي
    Kanalın diğer tarafında sinir hücrelere bağlanır, deri ve kas hücrelerine. TED على الطرف الآخر من القناة يتصل العصب مع الخلايا خلايا الجلد و خلايا العضلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more