"على العائلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aile için
        
    • Ailenin
        
    • Aile deyince
        
    • aile üzerinde
        
    • aileye
        
    • aileyi
        
    Bunu garajda buldum. Aile için çok zor bir durum. Open Subtitles لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة
    Ertelemeden söylemem Aile için en iyisi. Open Subtitles ستكون الأمور أكثر تيسيراً على العائلة إن أنهيت الأمر برمّته
    Sen, müvekkilimi soruşturmaya başladığında bu Ailenin karşı karşıya kalacağı baskıdan endişe ediyorum. Open Subtitles أنا قلق حول أن تؤثر تلك الضغوط التى تمارسها بمقاضاة موكلى على العائلة
    Aile deyince akla sevgi gelir. Open Subtitles لا شيء يدلّ على العائلة كالحبّ...
    O'nun bu aile üzerinde baskılayıcı, bir güce sahip olduğunu görüyorum. Open Subtitles أنا أستطيع أن أقول أنه قد أحكم قبضته على العائلة
    Babam trajedi zamanlarında her zaman sadece aileye gerçekten güvenebileceğimi söylerdi. Open Subtitles كان أبي يقول دومًا أنّه يمكنك التعويل فقط على العائلة وقت الشدائد
    Ne, Gorgoni'nin aileyi ele gecirmeye calistigini mi düsünüyorsun? Hadi! Open Subtitles هل تعتقد بان جورجوني يريد السيطرة على العائلة , هيا
    Bu Aile için bir örnektir. Bir aile bir arada olursa, güçlü olur. Open Subtitles هذا مثال على العائلة يا بني إذا كانت العائلة متحدة ,ستصبح اقوى
    Bu Aile için hep yük oldum ve ben olmadan daha iyi olacaklar. Open Subtitles كُنت عبئًا على العائلة وسيكونون أفضل بدوني
    Taşınmak bir Aile için hiçbir zaman kolay değildir. Open Subtitles الإنتقال ليش عمل سهل على العائلة
    Aile için çok endişeliyim. Open Subtitles أنا خائفٌ جداً على العائلة
    Benim olamadığım Ailenin sahibi olduğu için ondan nefret ederdim. Open Subtitles كنت أكرهه لأنه حصل على العائلة التي لم احصل عليها أبدا
    Sen Ailenin yüz karasısın. Siyah biriyle yatıyordun. Open Subtitles لقد جلبتِ العار على العائلة كلها ، أنتِ والرّجل الأسود
    Ama Ailenin bilmesi gerektiğini düşünüyoruz. Open Subtitles ولكننا حقاً نعتقد بأنّ على العائلة أن تعلم
    Aile deyince akla boktanlık gelir. Open Subtitles -لا شيء يدلّ على العائلة كالمشاكل
    Eminim öyledir, ama Charlie gibi bir çocuğa sahip olmak aile üzerinde alışılmadık bir baskı oluşturmuş olmalı. Open Subtitles انا متاكدة من ذلك ولكن أن يكون لك ابناً كشارلي من شأنه ان يضع ضغطاً غير طبيعيا على العائلة
    Ben tüm aile üzerinde bir büyü gerekecek. Open Subtitles يجب علي أن أقول تعويذة على العائلة كلها
    Alak aileye zarar verecek davranışlarda bulunuyor. Open Subtitles "ألاك " يقوم بأعمال هائجة تنعكس بالسلب على العائلة.
    Bana kalsaydı diğeriyle aynı şekilde, bütün aileyi ortaya sererdim. Open Subtitles لو كان الامر بيدي لخلّصت على العائلة كلها مثل الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more