"على المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • parayı
        
    • para
        
    • Param
        
    • Paran
        
    • paramı
        
    • Paranın
        
    • Paranı
        
    • parayla
        
    • paramız
        
    • parasını
        
    • için paraya
        
    Pek usta gibi görünmedi, ama parayı almak kolay olmayacak. Open Subtitles هو لا يبدو مثل الكثيرين، لكنه سيعيق حصولنا على المال
    Ne diyorsun sen? Eğer parayı getirirsek evi geri alabileceğimizi söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت انى اذا حصلت على المال استطيع ان استرد المنزل.
    Bunu ve alacağım parayı biliyorum, çünkü yazılırken hep birlikteydik. Open Subtitles لقد قمنا بذلك الشيء اللعين وسوف أحصل على المال بأكمله
    Bunu unutsan iyi olur. para için pedala basmak zorundasın. Open Subtitles أنس ذلك عليك أن تعمل من آجل الحصول على المال
    Dodge City'de bu yüzden çalıştım. Bu yüzden Param var. Open Subtitles لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال
    Bilet almak için Paran bile yok. - Ben çaresine bakarım. Open Subtitles لاتستطيع تحمل كلفة التذاكر سوف أحصل على المال
    Yeterince ünlü olduğumda bir ay içinde paramı çoğaltabilirim. Ama şimdi önemsiz biriyim. TED أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم.
    Sana parayı tutman için ihtiyacım var. Paranın hepsini harcamamam için. Open Subtitles بكل بساطه أحتاجك للحفاظ على المال لكي تمنعني من إنفاقه كله
    Bunu ve alacağım parayı biliyorum, çünkü yazılırken hep birlikteydik. Open Subtitles لقد قمنا بذلك الشيء اللعين وسوف أحصل على المال بأكمله
    Sadece evde çalıştığını söyledi ki bu bana eve parayı kadının getirdiğini anlatır. Open Subtitles هو فقط قال بأنّه يعمل في البيت، الذي يخبرني هي تحصل على المال.
    Bana geri ödemek için o parayı nerden bulacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين ستحصل على المال كى ترده لىّ
    İhtiyacın olan parayı aldın mı? Tekrar kuzeye gidecek misin? Open Subtitles هل حصلت على المال اللذي تريده، هل ستذهب للشمال ثانية؟
    İhtiyacın olan parayı aldın mı? Yine Kuzey'e gidecek misin? Open Subtitles هل حصلت على المال اللذي تريده، هل ستذهب للشمال ثانية؟
    Bir kızın para yapabileceği bir sürü yol var, eğer vicdansızsa. Open Subtitles الكثير من الفتيات الجميلات بإمكانهن الحصول على المال لو كانن مستهترات
    Hayır, klinikteydim çünkü Alice beni orda tutmak için para veriyordu. Open Subtitles لا، أنا في ورطة لأن الس تحصل على المال لإبقائي هناك.
    Beni dinle aptal! İlk önce senin para bulman gerekiyor. Open Subtitles اسمعنى ايها الاحمق , اولا اوجد طريقه للحصول على المال
    İnanmıyorsun ama Param var! -Görelim. Open Subtitles لن تصدق ذلك لكنى حصلت على المال دعنى أريك ذلك
    Paran yoksa nasıl para bulursun? Open Subtitles كيف تحصل على المال عندما لا يكون لديك المال؟
    Yine de Paranı alacaksın. Burada projenin yönetimine başkanlık etmek isteyen var mı? Open Subtitles سوف تحصل على المال ، ايريد احد هنا رئاسة مراقبة هذا البرنامج ؟
    İş çalışma saatlerine ve eve getirdiği parayla bunların uyuşmasına Telefon faturalarına Open Subtitles أفحص أين يخرج وأين يدخل ومن أين يحصل على المال وفيما يصرفه
    Yakında çok paramız olacak, ve buradan uzaklara gideceğiz. Open Subtitles قريبا سنحصل على المال وسنبتعدعنهذاالمكان.
    Merak etme küçük dostum. O başvuru parasını bir şekilde denkleştireceğim. Open Subtitles لا تقلق ، يا صديقي الصغير سنحصل على المال بطريقةً ما
    Bu kadar endişe etmezdik ama ayın 20'sinden önce okulda ve üniversitede doğru insanlarla konuşmak için paraya ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ليس علينا ان نقلق كثيرا لكن علينا ان نحصل على المال لنتحدث مع الاشخاص المناسبين في المدرسة أوجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more