Yani, kısa vadede teknolojiden beklentimiz oldukça yüksek. | TED | هو بسبب مبالغتنا في تقدير للتكنولوجيا على المدى القصير |
Öneli olan kümülatif emisyon için kısa vadede daha fazla şey yapmamız. | TED | كلما قمنا بذلك، لأنها انبعاثات متراكمة، كلما تبين أن الأشياء على المدى القصير هي ما يهم حقا. |
büyük bir değişiklik ortaya çıkar. Ne zaman olacağını söyleyebileceğimi sanmıyorum çünkü tamamen kısa vadede neler yaptığımıza bağlı. | TED | إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير. |
Bu kısa vadeli çözüm, ama bir de uzun vadeli çözüme ihtiyacınız var. | TED | هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل. |
Maalesef, oturmanın olumsuzlukları bu kısa süreli etkilerle sınırlı değil. | TED | وللأسف فإن الآثار السيئة للجلوس ليست فقط على المدى القصير |
Bu duruma kısa vadede ve uzun vadede biraz bakacak olursak, | TED | أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل. |
Faydalanma riskli değildir -- kısa vadede. | TED | الاستثمار ليس بالخطير على المدى القصير. |
İyi değer verir, uzun ya da kısa vadede. | Open Subtitles | لديها قيمة جيدة، على المدى القصير والطويل |
Şimdi, kısa vadede etkileyeceğinden endişeleniyorum. | Open Subtitles | والآن أخشى أنّها ربّما ستؤثّر علينا على المدى القصير |
Şimdi, kısa vadede etkileyeceğinden endişeleniyorum. | Open Subtitles | والآن أخشى أنّها ربّما ستؤثّر علينا على المدى القصير |
kısa vadede ciddi bir fizik tedavi gerekiyor ve uzun vadede muhtemelen artık bir dağ tırmanışı yapamayacak. | Open Subtitles | العلاج الطبيعي الممتاز سيكون لازماً على المدى القصير وربما لن تتسلق أي جبل على مدى بعيد |
kısa vadede pek işe yaramaz ama uzun vadeli düşününce en tepeye çıkabilirdi! | Open Subtitles | ليس على المدى القصير لكن مع الوقت ستبلغ الذروة |
Ama kısa vadede her şeyin eskisi gibi olacağını söylemek ikiyüzlülük olur. | Open Subtitles | لكنني سأكون مخادع إن قلت أن الأشياء ستصير كما كانت على الأقل على المدى القصير |
Her ne kadar kısa vadede, münferit bazda stresli de olsa bu araştırma uzun vadede türün tamamının kurtulmasına faydalı olabilir. | Open Subtitles | رغم أنه عمل يرهقهم على المدى القصير لكن هذه الدراسات قد تنقذ الدببة القطبية بأكملها على المدى البعيد |
Bu gezegen için bir facia fakat açıkçası kısa vadede işler için gayet iyi. | Open Subtitles | ولكن على المدى القصير انه فرصة عظيمة للأعمال التجارية |
Sadece kısa vadeli radyoaktif atık oluşturur ve erime tehlikesi yoktur. | TED | ستتنتج بعضا من النفايات المشعة على المدى القصير فقط، التي لا يمكنها أن تنصهر. |
Bugün için yanımdalar mı, bilmiyorum ama kısa vadeli olanlar buralarda bir yerlerde olacaktı. | Open Subtitles | لا اعرف إذا كانت معي هنا اليوم لكن التي على المدى القصير يجب أن تكون هنا في مكان ما |
Sorunlar, kısa vadeli ideolojik tatmini eziyor. | Open Subtitles | المشاكل تفوق الارتياح الايديولوجي على المدى القصير. |
kısa süreli yer çekimsizlik, vücut içinde neredeyse zararsızdır. | TED | داخل الجسم، انعدام الوزن على المدى القصير هو في الغالب غير ضار. |
Baban kısa süreli hafızasını 1972 de kaybetti. | Open Subtitles | أبوكِ عندما إنفجرت ذاكرته على المدى القصير في عام 1972م |