"على الملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir Kral
        
    • Kral'a
        
    • Kral'ın
        
    • krala
        
    • kralı
        
    Bir Kral hayatı boyunca görevinin kölesi olmak zorunda mı? Open Subtitles هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟
    Sansasyonel gelişmelere göre sabık Bir Kral Komünistlerin emrinde çalışıyor. Open Subtitles التطورات المثيرة منذ إلقاء القبض على الصبي تنطوى على الملك المخلوع تدفع بواسطة الشيوعيين
    Hainlerin antlaşmasını bulup, Kral'a gösterecek. Open Subtitles هو سوف يحصل على معاهدة الخونة ويعرضها على الملك
    Kral'a yalan söyle diyemem ama yaparsan, sonsuza dek minnettar kalırım. Open Subtitles لا أستطيع أن آمرك أن تكذب على الملك و لكنك ستكون صديقي مدى الحياة إن فعلت.
    Kral'ın yeni bir metrese ihtiyacı olacak. Elbette siz Kral'ı seviyorsunuz. Open Subtitles وهكذا سيتوجب على الملك الحصول على محظية جديدة، وأنتِ تحبينه بالطبع
    Kral'ın yeni bir metrese ihtiyacı olacak. Elbette siz Kral'ı seviyorsunuz. Kral o. Open Subtitles وهكذا سيتوجب على الملك الحصول على محظية جديدة، وأنتِ تحبينه بالطبع
    - Birisi krala karşı komplomuzu biliyor. - Doğru. Open Subtitles اذن هناك احد يعلم بمؤامرتنا على الملك هذا صحيح
    Krallığın koruyucusu olsun, olmasın, kralı elinde tutan, krallığı da tutar. Open Subtitles حامي أو غيره، من يُحكم قبضته على الملك يُحكمها على المملكة
    Madem öyle, sadık kalmak için ant içmiş olduğu kanunlar onu hiçbir şey yapmamaya zorluyorsa, dünyasını korumak için, Bir Kral ne yapmalıdır? Open Subtitles ثم ما يجب على الملك تنفيذه لإنقاذ عالمه فإذا كانت القوانين ذاتها أتعهد بحماية القوة لعمل لا شيئ
    Güçlü Bir Kral gibi mantığınla karar verdin. Open Subtitles انتَ تحكم بعقلكَ هكذا يجب على الملك القوي
    Bir Kral insanları için her şeyini feda etmek istiyorsa neden ruhunu da etmesin? Open Subtitles اذا كان على الملك التضحية بحياته من اجل شعبه لماذا لا يمكنه التضحية بروحه ؟
    Bir Kral bazen kendini göstermelidir, sence de öyle değil mi? Open Subtitles يجب على الملك أن يظهر نفسه أحياناً، ما رأيك؟
    Hatırlarsan, sen de Katherine Howard'ı Kral'a önerenler arasındaydın. Open Subtitles إذا كنت تذكر فقد كنت من بين الذين قدموا كاثرين هاوارد على الملك
    Deli Kral'a ayaklandığınızda önemli değildi, şimdi de olmamalı. Open Subtitles لا يهم إن تمردت على الملك المجنون و لا يهم هذا لأن.
    Onu Kral'a vermeyi önerdim ama o bunun bir hile olduğunu sandı. Open Subtitles عرضتهُ على الملك لكنهُ ظن انها كانت خدعة
    Aynı anda hem onları ele geçirmenin hem de Kral'a baskı uygulamanın bir yolunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم طريقة للوصول إليهم و .الضغط على الملك في نفس الوقت
    Kral'ın arkasını kollarsanız, sizi vaat edilmiş topraklara götürür. Open Subtitles فليعتمد الجميع على الملك وسوف أقودكم إلى الأرض الموعودة
    Eminim, Camelot'ta olan her şeyi Kral'ın öğrenmesi gerekmiyordur. Open Subtitles ليسَ على الملك ان يعلمَ بشأن كل حادثةٍ تقعُ في كاميلوت
    Kral'ın, eteğinin içinde yaşadığı kaltak. Open Subtitles تلك العاهرة من تسيطر على الملك كليــاً.
    Bir göz Kral'ın üstünden ona bakıyor. Open Subtitles وهذه. عين تنظر إلى الأسفل على الملك
    Beni sevmediğini ve krala komplo kurduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف انك غير معجب بي وأنك تتآمر على الملك.
    Belki kralı bu bilgili aptalı asma ve Kaptan Vallo'nun ona eşlik etmesine izin verme masrafından kurtarırsın Open Subtitles وبذلك توفر على الملك اعدام البرفيسور فدعه يرافق شريكه القبطان فالو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more