"على بضع" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç
        
    • bir kaç
        
    birkaç önemli damardaki basıncı kaldırabilirsem... Open Subtitles لو استطيع تخفيف الضغط على بضع اوعيه رئيسيه
    Oraya varmadan önce birkaç saat kestirebilirsin. Open Subtitles تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة قبل وصولنا هنال
    birkaç yüzden fazla olacaklarından şüpheliyim. Ne? Open Subtitles أشك بشدة أنهم يزيدون على بضع مئات ماذا ؟
    Fazladan birkaç yüz battaniye nereden bulabiliriz, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين من أين يمكننا الحصول على بضع مئات من البطانيات؟
    Ben yanıtlama sakıncası yoktur umarım bir kaç soru, Sayın Delgros. Open Subtitles ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس
    Aslında bir kaç dakikamızın daha olması iyi oldu. Open Subtitles في الواقع، إنه من الجيد أن نحصل على بضع دقائق إضافيه
    Ben sadece birkaç dakika kendi başıma kalırım sanmıştım. Open Subtitles أنا فقط , ظننت أنس سأحصل على بضع دقائق لنفسي
    Şimdi git ve birkaç saat güzel bir uyku çek sonra daha sağlıklı düşünebildiğinde beni ara. Open Subtitles فاحصل على بضع ساعات من النوم. واتصل بي حين تفكر بوضوح.
    Bunu durdurmak birkaç kafayı ezmekten fazlasını gerektirecek. Open Subtitles سيأخذ منهم أكثر من القضاء على بضع رؤوس لإيقاف هذا
    Laboratuarda meşguldüm ve Jerseyliyi birkaç tüp enzim alması için göndermiştim. Open Subtitles كنت مشغولا فى المعمل طوأرسلت الصبى هنا للحصول على بضع أباريق من الانزيم.
    Sanırım, seninle birkaç saat geçirmenin tek yolu bu gibi görünüyor. Open Subtitles -حقًا ؟ نعم، إنها الطريقة الوحيدة لأحصل على بضع ساعات معك
    Ama önce birkaç soruya cevap vereceksin. Open Subtitles إنظر سوف نحضر لك مسكن آلام قريباً جداً ولكن أولاً سوف تجاوب على بضع أسئله اخرى موافق ؟
    birkaç soruya cevap verebilir misin? Open Subtitles اتظن انه بمقدورك الاجابة على بضع اسئلة؟ حسنا ليس كأن بإمكاني النهوض و الهرب
    İlk sayfada içeriği hakkında bilgi yok. Ama birkaç sayfa daha çevirdiğinizde, doğu kıyısındaki bütün limanların zayıf noktalarını öğrenmiş olursunuz. Open Subtitles الصفحة الأول، حديث عام، لكن الإطلاع على بضع صفحات أخرى، ستتفاجأ كأنك تعلن عن
    Ah, anlıyorum, Sırf birkaç telefonuma dönmedi diye... Open Subtitles أوه, أنا أعرف, فقط لأنها لم ترد على بضع إتصالات
    Ana yolu baştan aşağı izleyebiliriz, ...bize birkaç saniye kazandırır. Open Subtitles ومن خلالها سوف نكون قادرين على رؤية كل الطرق الى الاسفل والطريق الرئيسي لنحصل على بضع ثوان إضافية
    Ben de birkaç arama yapayım. Dışarıda olacağım. Open Subtitles يجب أن أردّ على بضع مكالمات، سأكون في الخارج
    Kötü haber sadece dünyadaki birkaç sunucudan dönmüyor. Ayrıca sonsuz döngüye giriyor. Open Subtitles الخبر السيء هُو أنّه لا يتنقل على بضع خوادم حول العالم، بل محصور بحلقة لا نهاية لها.
    Kızkardeşim kaybolduğunda nerde olduğunu bilmesek bile kızkardeşimin arabasını onun evinden bir kaç blok ötede buluyorsunuz. Open Subtitles حتى أنه لا يعرف ماذا كان يفعل عندما اختفت والآن تجد سيارتها على بضع مناطق فقط من منزله؟
    - bir kaç dakika daha kalabilir miyim, veda ediyorum. Open Subtitles هل يمكننى الحصول على بضع دقائق اخرى فقط لأقول وادعاً بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more