"على تغيير" - Translation from Arabic to Turkish

    • değiştiriyoruz
        
    • değiştirmeye
        
    • değiştirmek için
        
    • değiştirme
        
    • değiştiremezsin
        
    • değiştirdiğim için
        
    • değiştirebilecek bir
        
    • değiştirip
        
    • yeniden yazma
        
    Güvenlik prensipleri, Her dokuz günde bir yerimizi değiştiriyoruz. Open Subtitles املاءات امنية تجبرنا على تغيير مكاننا كل 9 ايام
    Peki ya bir adım geri atıp çocukların deneyimlerini değiştirmeye odaklansak? TED إذاً ماذا عن أخد خطوة للوراء والتركيز على تغيير تجارب الأطفال؟
    Hayır, kesinlikle şımartmıyorsun ben bu durumu değiştirmek için şiddetle seni kışkırtıyorum. Open Subtitles لا، لا أؤمن بذلك على الإطلاق، وأحثّك بقوة على تغيير موقفك هنا.
    Harekete geçirmiş olduğumuz gezegen ölçekli çevresel değişimler onların seyrini değiştirme imkanımızı hızla geride bırakıyor. TED هذه التغيرات البيئية على المستوى الكوكبي التي وضعناها في الحركة تفوق سرعتها قدرتنا على تغيير مسارها.
    Leoparın üzerindeki benekleri değiştiremezsin, ...ya da vahşi bir atı sütçü beygiri gibi süremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن ترغمي نمراً على تغيير جلده أو أن تحولي حصاناً إلى بقرة حلوب
    Konuyu değiştirdiğim için bana sonra teşekkür edebilirsin. Open Subtitles يمكنكم شكري لاحقاً على تغيير موضوع الحديث.
    İkimiz için de çok şeyi değiştirebilecek bir potansiyeli var. Open Subtitles والتي لديها القدره على تغيير كل شيء بالنسبة لنا
    Sürekli buluşma günümüzü değiştirip duramazsın benim de bir programım var. Open Subtitles يمكنك وأبوس]؛ ر حفاظ على تغيير الوقت لدي جدول زمني جدا
    Kendi gerçekliğini yeniden yazma yeteneğine sahip olmak kimsenin karşı koyamayacağı bir cazibe. Open Subtitles امتلاك القدرة على تغيير واقعك... هذا إغراء كبير لأي أحد.
    Antropojen çağdaki tüm parametreleri değiştiriyoruz. Open Subtitles في الأنثروبوسين، نعمل على تغيير كل معلمة.
    Gezegenin jeolojisini değiştiriyoruz. Open Subtitles نعمل على تغيير جيولوجيا الأرض.
    - Öyle, kuralları değiştiriyoruz. Open Subtitles -وترك الجانب الآخر خاوياً... -نعمل على تغيير المبادئ
    - Ailen yok mu? - Bunu değiştirmeye çalışıyorum işte. Open Subtitles ـ حسنا ، أنا أعمل جاهدة على تغيير هذا الوضع
    Ve o mahkumiyetimden sonra, affetmenin verdiği uyanıştan sonra, sistemi değiştirmeye yardım etmeye başladım. TED وبعد إعترافي، وبعد صحوة التسامح تلك، قمت بهذه الخطوة لأساعد على تغيير النظام.
    Ancak bir şeyleri değiştirmek için bu güç, sadece bu önemli insanlarla sınırlı değil. TED لكن القدرة على تغيير الأشياء لا تعتمد على وجه الحصر على هؤلاء الأشخاص ذوي النفوذ.
    Kavgacılar, mizahın zor zamanları atlatmak ve gülmenin bakış açısını değiştirmek için faydalı olduğunu bilirler. TED المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك.
    Artık kendi irademizle türleri değiştirme imkânına sahibiz. TED لدينا الآن القدرة على تغيير أنواع بأكملها بإرادتنا.
    Biraz daha derin olan bir şey var, bakış açısını değiştirme yetisi ile alakalı bir şey. TED هناك شيء واحد أعمق بقليل، والذي يتعلق بالقدرة على تغيير منظوركم.
    Ama kaç tane olağanüstü yeteneğin olursa olsun bunu asla değiştiremezsin. Open Subtitles لكن مهما كان عدد القدرات التي تتمتع بها لن تكون قادراً أبداً على تغيير ما حدث
    Dinle, ideolojisini değiştiremezsin ama biraz derine in. Open Subtitles حسناً، انظر، لن تكون قادراً على تغيير أيدلوجيته لكن احفر عميقاً.
    Plânlarınızı değiştirdiğim için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف اذا لم اوافق على تغيير الخطة
    Hayatını değiştirdiğim için teşekkür etti. Open Subtitles لقد شَكرَني على تغيير حياته
    Bunu dünyayı değiştirebilecek bir güce dönüştürek gerçek birşeye dönüştürebiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نحول هذا إلى شيء حقيقي جدا لديه القدرة على تغيير العالم.
    Bu, hayatımı gerçekten değiştirebilecek bir şey satın alabilir... buradan uzağa bir bilet. Open Subtitles يمكن أنْ تشتري لي شيئاً قادراً على تغيير حياتي فعلاً
    Hiç insanların, cinsel alışkanlıklarını değiştirip değiştirememesiyle ilgili bir durumla karşılaştın mı? Open Subtitles هل توصلت إلى أي معلومات حول قدرات الناس على تغيير عادات سلوكهم الجنسي؟
    Damien Darhk'ın gerçekliği yeniden yazma gücüne sahip olması riskini göze almak ister misin? Open Subtitles هل تريدين المراهنة على امتلاك (دامين دارك) القدرة على تغيير الواقع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more