"على زجاجة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şişe
        
    Buzda bekleyen bir şişe şampanyam var... Open Subtitles لقد حصلت على زجاجة من الشمبانيا على الجليد.
    bir şişe sauterne şarabı ile altı bardak alabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا الحصول على زجاجة من الخمر وست كؤوس؟
    Neden bütün olan biteni güzel bir şişe şarap eşliğinde bana anlatmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقول لي كل شيء عن هو على زجاجة من النبيذ الجيد؟
    - bir şişe Alman içkisi ve yarım turta var. Open Subtitles حصلت على زجاجة من الشراب ونصف فطيرة راوند
    Evet! Veya bir şişe Cola'yla biraz mentosu karıştırırız. Open Subtitles نعم أو على زجاجة من الكولا وبعض النعناع
    Bir süpürgeliğin arkasında, bir şişe içki buldu. Open Subtitles لقد عثر على زجاجة من الخمر خلف اللوح
    Sehpada açılmamış bir şişe Dr. Pepper var. Open Subtitles القهوة Mãsuþa على زجاجة من البداية الدكتور الفلفل.
    bir şişe insülin, şırınga ve iğne. Open Subtitles (تحتوي على زجاجة من (الأنسولين حقنات و أبر طبية
    "Bir kafede yalnız başıma oturuyordum ki, garson bir şişe Pinot Noir getirip bardaki yakışıklı adamdan olduğunu söyledi", dedi gelin, gözleri parlayarak. Open Subtitles ." من رجل وسيم في شريط " أنا وحدي في مقهى عندما النادل جلبت على زجاجة من بينوت نوير" عندما كنا وأبوس]؛ أنهى د النبيذ، كنت أعرف كنت أرغب في الزواج منه. . "
    Sen ve Kevin'la bir şişe viski açıp yanında da bir tabak o küçük lavuk kanatlarından yesek. Open Subtitles وأنا وأنتِ و(كيفين) نحصل على زجاجة من السكوتش -أجنحة الجاموس؟
    Luke'un beni tahrik etmek için açtığı şaraptan bir şişe almayı çok isterim. Open Subtitles أود في الواقع أن أحصل على زجاجة من ذلك المشروب الذي يثيرني (لوك) به.
    - Tabii, bize bir şişe Malbec getir. Open Subtitles أجل. دعنا نحصل على زجاجة من "مالبيك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more