"على شخص ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birinin
        
    • birisi
        
    • için birini
        
    • Biri
        
    • birinden
        
    • Birileri
        
    • Birilerinin
        
    • Birine
        
    • biriyle
        
    • birisini
        
    • birisinin
        
    O zaman neden Birinin ölümüne hüküm vermiş gibi hissediyorum? Open Subtitles إذاً لمَ أحس وكأنني حكمت على شخص ما بالموت ؟
    Öldüğü için memnun olduğun Birinin yasını tutmak çok daha kolay oluyor. Open Subtitles الـحُـزن على شخص ما يكون أسهل بكثير حينما يكون المرء سعيد بموته.
    birisi P. R'lerin bölgesine girip casusluk yapmalı. Open Subtitles حسبت أنه يجب على شخص ما إختراق أرض البورتوريكيين. ويكون جاسوساً
    Ya da hepimize masaj yapması için birini arayabilirim. Open Subtitles أَو أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على شخص ما إنتهى لإعْطائنا كُلّ التدليك.
    Biri büyük iş yaparsa onlara da pay vermek zorunda. Open Subtitles على شخص ما أن يفعل شيئاً، أنهم يأخذون ضرائب إضافيه
    - Sinirimi birinden çıkarmam gerekiyordu. - Evet, siz kadınlar hep böylesiniz. Open Subtitles ـ كنت مضطرة أن أخرج غضبي على شخص ما ـ أجل, كلكن سواء
    Birileri özgürlük için bir şeyler yapmalıydı. Open Subtitles نعم انا , كان على شخص ما السعى وراء الحرية
    Bu askerlerin buna ihiyacı var. Birilerinin hikâyelerini yayınlaması gerek. Open Subtitles هؤلاء الجنود يحتاجون ذلك على شخص ما أن ينشر قصصهم
    Birinin sana bu topraklardaki yasaları öğretmesi gerekiyor. Open Subtitles ايها المهاجر يجب على شخص ما أن يعلمك قوانين هذه الدولة
    O kadar güldüm ki neredeyse içkimi Boof Daddy adında Birinin üstüne döküyordum. Open Subtitles ضَحكتُ صعبَ جداً سُكِبتُ ي تقريباً خمر على شخص ما سَمّى أبَّ Boof.
    Birinin yolu bulması lâzım. Open Subtitles لقد كنت انظر لخريطه على شخص ما ان يتعامل معها
    Kollarındaki çürükler Birinin onu tutarken... en az bir kişinin de yüzüne vurduğunu gösteriyor. Open Subtitles إنّ الكَدْم على ذراعيهِ مؤشّر على شخص ما يُسيطرُ عليه بينما فَحصَ على الأقل شخصَ آخرَ وجهَه واحد.
    birisi ona söylemeliydi, anne. Sonuçta başkasından duyacağı- Open Subtitles كان على شخص ما أن يخبره بذلك أمي مهما طال الوقت
    birisi onlara Louisiana'da da kışın olduğunu anlatmış olmalıydı. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يخبرهم في كرولس اننا لدينا شيء ما يسمى شتاءا في لويزيانا
    birisi onlara Louisiana'da da kışın olduğunu anlatmış olmalıydı. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يخبرهم في كرولس اننا لدينا شيء ما يسمى شتاءا في لويزيانا
    Hatta, Stiller motor takması için birini bile buldum. Open Subtitles حتى اني حصلت على شخص ما لتركيب ماتور سيارة ستيلير
    Eşinin çöküşü için birini suçlama isteğini anlıyorum ama size veya ailenize zarar vermek için o seks kasetini yayımlamadım. Open Subtitles إلى إلقاء اللوم على شخص ما لانهيار زوجك لكننى لم أطلق هذا الشريط الجنسى حتى أجرحك انت
    Evimizde Biri saldırıya uğradı ve bunun hakkında tek bir sözcük bile söylemedin. Open Subtitles إعتُدي على شخص ما في منزلنا لم تقل أي كلمة حول ذلك الموضوع
    Neden utanıp, çocuğun Biri sana gülecek diye endişelenerek vaktini öldüresin ki? Open Subtitles أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟
    Ama birinden intikam almanın en iyi yolu, kendi hayatında mutlu ve başarılı ol anlamında değil. Open Subtitles افضل طريقه للعوده على شخص ما ان تكوت ناجح وسعيد بحياتك
    Birileri üniversiteye gitmek zorunda. Ben değil. Open Subtitles على شخص ما الذهاب للكلية عزيزتي ليست أنا
    Görünen o ki, Birilerinin karnında bir futbol yıldızı var. Open Subtitles يبدو حصل على شخص ما نجم كرة القدم قليلا هناك
    Çünkü bir şey hakkında bir argümana ya da ayrılığa sahip olabilirsiniz, Birine sinirlenebilirsiniz. TED لأنه يمكن أن يكون لديكم جدال أو خلاف حول شيء ما، يمكنكم أن تغضبوا على شخص ما.
    Horatio bir oğlana fişek tabancasıyla ateş edip ıskalayan biriyle konuşmuştu. Open Subtitles تعرف، هوريشيو تحدث إلى رجل أطلق على شخص ما بمسدس شعلة ضوئية، ثمّ أخطأه.
    ve buraya birisini getirtebilir misin ve koruyabilirmisin diye bak dediler. Open Subtitles لأرى إذا استطعت الحصول على شخص ما ليحضر إلى هنا ويحميهم،
    birisinin üzerinde öğrenmeleri lazım. Neden yaşlı bir kadın üzerinde olmasın. Open Subtitles يجب أن يتعلموا على شخص ما حتى ولو على سيدة عجوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more