Karısı felç geçirdi ve çocukları da açlıktan ölmenin eşiğinde. | Open Subtitles | فزوجته كسيحه و أطفاله على شفا الجوع هل أنت كاذب متعفن ؟ |
Çünkü baban bir sinir krizi eşiğinde olduğumuzu söyledi. | Open Subtitles | لأن والدك أخبرنا بأن أسرتنا على شفا جرفٍ هار |
cevapları bulmanın eşiğinde, olduklarına ikna eden 2 kişi ile tanıştım. | Open Subtitles | أقنعاني بأنهما على شفا العثور على الجواب |
Hepimiz umutsuzluğun eşiğindeyiz tek yapabildiğimiz birbirimizin suratına bakmak birbirimize eşlik etmek, biraz şakalaşmak. | Open Subtitles | نحن جميعًا على شفا اليأس كل ما نستطيع فعله هو النظر الى وجوه بعضنا و نبقي الجميع في شراكة و نمزح قليلاً |
Okulun en havalı çocuklarından biri olmasına ramak kalmıştı. | Open Subtitles | كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين |
Geri kalanlarımızın başarısızlığın eşiğinde olmadığımızı mı sanıyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقد أن البقية ليسوا على شفا التحرر من هنا ؟ |
Şehrin iç savaşın eşiğinde olduğunu düşünürsek, bence iyi bir başlangıç. | Open Subtitles | بإعتبار المدينة على شفا حرب أهلية، سأقول أنّها بداية جيدة |
Tümüyle, Fahrenheit 451 soyu tükenme eşiğinde bağımsız bir düşüncenin portresi - ve kendi yanmasının suçlusu bir toplum hakkında bir benzetmedir. | TED | تمامًا، إنّ فهرنهايت 451 هو صورة للفكر المستقل على شفا الانقراض- ومثال لمجتمعٍ متواطئٍ مع هلاكه. |
Bayanlar baylar, dünya yeni ve ürkütücü olanakların eşiğinde. | Open Subtitles | العالم يا سادة على شفا طفرة رهيبة |
Pis, hararetli ve çökmenin eşiğinde, efendim. | Open Subtitles | قذر، محموم، على شفا الإنهيار، سيّدي |
Nikita şu anda sevdiği birisini kaybetmenin eşiğinde. | Open Subtitles | نيكيتا على شفا فقدان شخصٍ تُحبّه |
Dünya'nın nükleer savaşın eşiğinde olduğuna inanmış. | Open Subtitles | انه يعتقد ان العالم على شفا حرب نووية |
Büyük üçlü yıkımın eşiğinde. | Open Subtitles | الثلاث الكبرى على شفا الإنهيار |
Ama şimdi yok olmanın eşiğinde. | Open Subtitles | ولكنّها الآن على شفا الانهيار |
Şu an çok şiddetli bir patolojinin eşiğinde. | Open Subtitles | إنها على شفا مرض نفسي حاد |
Geri dönmen güzel ama ailemiz tam bir yıkımın eşiğinde Daniel. | Open Subtitles | تسعدني عودتك ولكن عائلتنا على شفا كارثة مطلقة، (دانيال). |
Dünya savaşın eşiğinde. | Open Subtitles | هذا العالم على شفا حرب |
Küresel bir salgının eşiğindeyiz. | Open Subtitles | نحن على شفا حفرة من وباء عالميّ. |
Felaketin eşiğindeyiz. | Open Subtitles | نحن على شفا كارثة. |
Bir savaşın eşiğindeyiz Charlie. | Open Subtitles | نحن على شفا وقوع حرب (تشارلي) لقد سمعت ذلك بنفسك |
Zorunlu emekliliğe çıkmama ramak kalmıştı ki sizinle çalışmak aklıma geldi. | Open Subtitles | كنت على شفا تقاعد إجباري عندما جاءتني فكرة محاولة حلّ قضايا معك. |