"على طول الساحل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kıyı boyunca
        
    • Sahil boyunca
        
    • kıyısı boyunca
        
    • sahil şeridi boyunca
        
    Nijerya bir ülke olmadan önce içlerdeki derelerin balıkçıları Lagos lagununa gelmeye başladı ve kıyı boyunca köyler kurdular. TED قبل أن تصبح نيجيريا دولة، بدء الصيادون من الجداول المائية النزول إلى بحيرة لاغوس وأنشأوا القرى على طول الساحل.
    Göç eden turnalar şu ana dek kıyı boyunca yaklaşık 2,000 km. yol kat ettiler. Open Subtitles المهاجره وحتى الآن تسافر أكثر من 2,000 كيلومتر جنوبا على طول الساحل
    Yaz yağmurları kısa sürebilir ve yağmur durduğunda su seviyesi kıyı boyunca birçok ırmakta hızla düşer. Open Subtitles قد تكون الأمطار الصيفية قصيرة، وعندما تتوقّف فإن منسوب الماء في العديد من الأنهار على طول الساحل يهبط بسرعة
    Sahil boyunca ilerlememiz gerekiyor, dağları aşıp, yeni bir sinyal yakarız. Open Subtitles يجب أن نبحر للأمام على طول الساحل و نبتعد عن الجبال و نشعل النيران
    Günler içinde doğu yakası kıyısı boyunca dağılmış olacak. Open Subtitles خلال أيّام، سينتشر على طول الساحل الشرقيّ.
    toplu göç raporları ve sahil şeridi binlerce deniz hayvanı arasından Avrupa sahil şeridi boyunca öncüler gibi görünüyor tutulmaya. Open Subtitles تقارير عن هجرات جماعية وتمضي بأتجاه والألاف من الحيوانات البحرية على طول الساحل الأوروبي يبُد ان تكون نذور لأجل الكسوف
    Yumurtlayan ringa balıkları birkaç güne gözden kaybolacak ve balık sürüleri de kıyı boyunca dağılacak. Open Subtitles سيتوافر نتاج الرّنكة على ظرف أيام وحينها ستنتشر أسراب السمك على طول الساحل
    Savunma kuvvetleri eğitildi ve uyarı için kıyı boyunca işaret ateşleri hazırlandı. Open Subtitles قوات الدفاع مستعدة والمنارات متأهبة على طول الساحل للإنذار
    Birkaç gün kıyı boyunca beslenecek ve yoluna devam edecek. Open Subtitles سوف يتغذى على طول الساحل لبضعة أيام ثم يرحل
    Artak akbabaların çoğu için kıyı boyunca kuzeye kanat çırpma vakti. Open Subtitles بالنسبة لكثير من النسور ،ان الوقت قد حان للتوجه شمالا على طول الساحل.
    ...Fairfax'de durum çok iyi değil ve kıyı boyunca dondurucu soğuklara maruz kalacağımızdan, en düşük sıcaklıklarımız olacak. Open Subtitles الوضع ليس أفضل في فيرفاكس ..و على طول الساحل أكثر درجات حرارة منخفضة لدينا سنخطو في الثلوج
    Fairfax'de durum çok iyi değil ve kıyı boyunca dondurucu soğuklara maruz kalacağımızdan, en düşük sıcaklıklarımız olacak. Open Subtitles الوضع ليس أفضل في فيرفاكس و على طول الساحل أكثر درجات حرارة منخفضة لدينا سنخطو في الثلوج
    Arkadaşımın demek istediği hepimizin bildiği gibi kutup ayıları kıyı yırtıcılarıdır ama kıyı boyunca seyahat etmediğimizden önerilen önlemler bizim zaman ölçeğimiz için geçerli değil. Open Subtitles ما يقصده صديقي أه منذ ذلك الحين كما نعلم جميعاً الدببة القطبية هي حيوانات ضارية ساحلية ونحن لا نسافر على طول الساحل
    Sahil boyunca devriye vardı ve hava çok soğuktu. Open Subtitles كانت الدوريات منتشرة على طول الساحل وكان الجو بارداً
    Sahil boyunca kolları dolaşırlar. Herhangi bir yerde olabilir. Open Subtitles هناك فروع للنادي على طول الساحل قد يكون في أي مكان
    Dört uçağımız Sahil boyunca devriye geziyor. Open Subtitles لدي أربعة دوريات يدرون على طول الساحل
    Doğu deniz kıyısı boyunca tipi uyarısı var. Open Subtitles تحذير عاصفة ثلجية قوية على طول الساحل الشرقي.
    Hunter tropikal fırtınası Tayland'ın güney kıyısı boyunca ilerliyor. Open Subtitles العاصفة الاستوائية هنتر تتحرك على طول الساحل الجنوبي من تايلند
    Bunlardan biri Doğu kıyısı boyunca Florida, Georgia, Carolina ve Virginia'dan Washington DC, Philadelphia, New Jersey, New York ve Batı Kıyısı'na olan göçtü. TED كان إحداها الهجرة على طول الساحل الشرقي من فلوريدا وجورجيا وكارولينا وفرجينيا إلى واشنطن وفيلادلفيا ونيوجيرسي ونيويورك والساحل الشرقي.
    1990'da, doğu sahil şeridi boyunca yayılmış, on kurban bulundu. Open Subtitles بحلول 1990 وجدنا 10 ضحايا, على طول الساحل الشرقي.
    Bir tanesinin bütün doğu sahil şeridi boyunca ayakkabı mağazaları var. Open Subtitles واحد يملك مجموعة من محلات الاحذية على طول الساحل الشرقى
    Takip edecekleri rota insan faaliyetlerinin hayli yoğun olduğu bir sahil şeridi boyunca ilerliyor. Open Subtitles على طول الساحل وقد أثر بشكل كبير على النشاط البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more