"على قضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • dava üzerinde
        
    • bir davada
        
    • davasında
        
    • davası üzerinde
        
    • dava üstünde
        
    • olay üzerinde
        
    • davası için
        
    • vaka üzerinde
        
    • davan
        
    • davasına
        
    • dava için
        
    • dosyasında
        
    • bir vakada
        
    • davası üzerine
        
    • dosyası üzerinde
        
    Ben çocukken, annem bir dava üzerinde gece gündüz çalışıyordu. Open Subtitles وأنا صغير، كانت أمّي تعمل على قضية على مدار الساعة.
    Hala bir dava üzerinde çalışıyoruz dolayıdır çok tehlikeli ve devam eden İç Güvenlik, için. Open Subtitles هذا لأننا مازلنا نعمل على قضية للأمنالداخلي،و هيخطيرةللغايةومستمرة.
    Tehlikeli bir davada çalıştığımı düşünüyor. Göz yaşlarını pek tutamaz. Open Subtitles لو فكرت أني أعمل على قضية خطيرة تبكي بسهولة
    Olsun. Soyan Boğazlayan davasında birlikte çalışırız. Open Subtitles سنعمل على قضية الخانق المُجَرِد بالتزامن
    - Evet. Onun haberini yaptığı bir cinayet davası üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles نعم، كنت أعمل على قضية قتل وكان مهتماً بها
    Bu dava üstünde çalışıyorsun ama yardım istemiyorsun. Open Subtitles أنت تعمل على قضية ما, ولا تطلب مني المساعدة
    Yani burada, gerçeklikte, bir olay üzerinde çalışmaya başladınız ve aniden orada, rüyanızda da, başka bir olayda çalışmaya başladınız. Open Subtitles إذن أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    Uzun zamandır bir dava üzerinde çalışmamıştım. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ عملت على قضية سوف نستمتع بذلك
    Hiç bir dava üzerinde çalışmadım, ama ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles لم اعمل ابدا على قضية معه , لكنني أعرف ما هو.
    Eğer bir dava üzerinde çalışıyor olsaydım sanırım, onun adını senden daha hızlı hatırlayabilirdim. Open Subtitles لو كنت أعمل على قضية اعتقد انني سوف 000 سأتذكر اسم الضحية اسرع قليلا
    Büyük bir davada tanıklık yapmadım. Gerekirse, dava tanıklığı yaparım. Open Subtitles أنا لم أشهد على قضية كبيرة مثل هذه من قبل كما أننى رجل تنفيذ قضائى
    Çalıştığım bir davada kadın öldürülmüş, parçalanmış ve yakılmıştı. Open Subtitles عملت مرة على قضية حيث قتلت امرأة قطعت أوصالها و أحرقت
    Evet, ayrıca 50 yıldır bir sığınakta kapalı kalmış bir elemanın davasında çalışmaya zorlayarak kendi inek timinin Noel'ini de rezil ediyorsun. Open Subtitles كما أنك أفسدتها لجماعة المنحرفين أيضاً لأنك جعلتهم بعملون على قضية تتعلق بشخص تم حبسه في ملجأ للغبار الذري لخمسين سنة
    Ama bir velayet davasında iş görür. Open Subtitles لكنها تتغلب على قضية الرعاية التي ضدك ، كلانا يعلم ذلك
    FYI, hâlâ Thomas davası üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles لمعلوماتك ,ما زلنا نعمل على قضية العميل توماس
    Birlikte çok büyük bir dava üstünde çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل على قضية حصر إرث كبيرة
    Yani burada, gerçeklikte, bir olay üzerinde çalışmaya başladınız ve aniden orada, rüyanızda da, başka bir olayda çalışmaya başladınız. Open Subtitles إذن أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية آخرى هنالك في أحلامكَ
    Yenidoğan ölümü davası için bir arka plan hazırlıyordum. Open Subtitles أقوم ببضعة مراجعات على قضية وفيات الأطفال
    Bir vaka üzerinde çalışıyorum ve düşündüm ki bana yardım edebilir. Open Subtitles أنا أعمل على قضية وفكرت ربما يساعدني فيها
    Kariyerini ilerletecek bir davan olacak. Open Subtitles حصلت على قضية قادمة سوف تصنع مهنتك.
    Daha davayı yeni tahkikat jürisine gönderdik ve şimdide bu batı yakası davasına bakıyoruz. Open Subtitles ونرسل القضية لهيئة المحلفين الكبرى وبعدها نبدأ بالعمل على قضية الجانب الغربي
    Hiç kimsenin çözmeyecegi bir dava için niye bir gece daha harcadin anlamiyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لما أضعت ليلة أخرى على قضية لن يحُلها أحد أبداً
    Krasnov dosyasında çalışmaktan daha önemli olan nedir? Open Subtitles ان تخبرنى ما الأكثر اهمية من العمل على قضية كراسنوف ؟
    Merak etme, devam eden bir vakada çalışmak atanmamı etkilemez. Open Subtitles لا تقلقي لن يؤثر على عملية انتقالي لقد كنت اعمل على قضية جارية
    Sanırım yanlışlıkla Feldman davası üzerine olan notlarımı çöpe atmışım. Open Subtitles أعتقد أني رَميتُ من غير قصد ملاحظات على قضية "فيلدمانْ".
    Dur. İşteki ikinci senemde, bir uyuşturucu dosyası üzerinde çalışıyordum aylarca torbacının izini sürdüm. Open Subtitles إنتظر في السنة الثانية لي مع الفرقة,كنت اعمل على قضية مخدارت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more