"على كل هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm bunlar için
        
    • Her şey için
        
    • Tüm bu
        
    • Olanlar için
        
    • Bütün bunları
        
    • Bütün bunlar için
        
    Baba, Tüm bunlar için kendini suçlamayacağına söz ver bana. Open Subtitles أبي، فقط أعدني بأنّك لن تلوم نفسك على كل هذا.
    Ve Tüm bunlar için, tek yapmam gereken fiziksel vücudumu paylaşmak. Open Subtitles و للحصول على كل هذا ، كل ما على أن أشارك معها فى جسد واحد
    Bak... Nasıl diyeceğimi bilemiyorum ama Her şey için teşekkürler. Open Subtitles أنا لا اعلم كيف يمكننى أن أشكرك على كل هذا
    Bak... Nasıl diyeceğimi bilemiyorum ama Her şey için teşekkürler. Open Subtitles أنا لا اعلم كيف يمكننى أن أشكرك على كل هذا
    Birkaç dakika sonra, Tüm bu mülkün efendisi ben olacağım. Open Subtitles بعد بضعة لحظات سأكون أنا المسيطر على كل هذا القصر
    Bu Olanlar için çok üzgünüm. O sadece bir Wookiee. Open Subtitles أنا آسف على كل هذا و مع ذلك، فهو ووكى فقط
    Bu işten uzak dur! Bütün bunları nereden biliyorsun? Kimsin sen? Open Subtitles اخرج من هذا الموضوع كيف عرفت على كل هذا من انت؟
    Bütün bunlar için teşekkürler. Büyülü bir gece oldu. Open Subtitles وشكراً لك على كل هذا فالليله كانت ساحره
    Evet, evet. Tüm bunlar için artık biraz geç. Zaman geldi. Open Subtitles تأخر الوقت على كل هذا الكرة في ملعبنا
    Tüm bunlar için size gerçekten teşekkür ederim. Open Subtitles أتعلمين، لابد أن أشكركِ على كل هذا
    Günün birinde Tüm bunlar için sana teşekkür edebilirim. Open Subtitles يوما ، قد أشكرك حقا على كل هذا
    - Hayır, hayır. Tüm bunlar için çok geç. Open Subtitles .لا، لا، لا .لقد فات الأوان على كل هذا
    Tüm bunlar için çok yaşlıyom. Open Subtitles لقد كبرت جدا على كل هذا.
    Her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles لا يجب أن يصبح الضمان حياتي يا ابي على كل هذا لوقت
    Her şey için teşekkürler. Ama taşınacağımı bilmelisin. Open Subtitles شكراً على كل هذا لكن عليك معرفة إني سأنتقل
    Her şey için teşekkürler. Open Subtitles ،شكراً لك على كل هذا الوقت
    Tüm bu olanları kontrol edebileceğini söylesem ne olurdu? Open Subtitles ماذا إن كان بإمكاني أن أخبرك أنك تستطيع السيطرة على كل هذا ؟ على كل شيء
    Tüm bu "Bak kızım" konuşmaları ve küfürler bu ben değilim. Open Subtitles أنظروا جميعا حصلتم على كل هذا ، فتاة ، رجاء ، وشتم وهي ليست لي
    Olanlar için kendini suçlamayacağına söz ver baba. Open Subtitles أبي، فقط أعدني بأنّك لن تلوم .نفسك على كل هذا
    Fakat bunlar teknolojik olarak da kanunlarla ilgili olarak da, hep bizim avucumuzda, en azından telif hakkı koruma süresi bitmiş ve baskı dışı kalmış Olanlar için geçerli bu, bu noktada biz tüm ağa online olarak erişimi sağlayabilmeyi öneriyoruz. TED و لكن ذلك بمتناولنا من الناحية التقنية و القانونية خصوصاً بخصوص الاعمال الغير معدة للطباعة أو التي بلا حقوق نشر و نقترح بأن يكون بمقدورنا الحصول على كل هذا على الشبكة
    - Bütün bunları sakladığına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكننى تصديق أنكِ قد أبقيت على كل هذا كل شيء
    Bütün bunları toplayabildiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع التصديق انه قدر على وضع يديه على كل هذا صحيح
    Bütün bunlar için gerçekten üzgünüm. Open Subtitles أنا حقاً آسفة على كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more