"على ماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne için
        
    • Neden
        
    • Neye göre
        
    • Ne üzerinde
        
    • - Neye
        
    • Neyi
        
    • Ne konuda
        
    • Sen neye
        
    • Ne diye
        
    • Ne üzerine
        
    • Nereye
        
    • ne var
        
    • Ne hakkında
        
    • Neyin
        
    • Ne üstünde
        
    - Geç kalmış olmalısınız. - Ne için geç kalmış? Düğün. Open Subtitles ـ أعتقد بأنكى تأخرتى ـ تأخرت على ماذا ؟ العُرس "وولدورف-أسورت"
    - Onu daha sonra ararım. Geç kalıyoruz. - Ne için geç kalıyoruz? Open Subtitles سوف أتصل بها لاحقاً نحن متأخرون متأخرون على ماذا ؟
    - henüz çok geç değil. - Ne için geç değil? Open Subtitles اذن الوقت ليس متأخرا ليس متأخرا على ماذا ؟
    O yüzden cüzdanını aldım ya. Neden kendine dert ettin ki? Open Subtitles نعم لقد احتفظت بحقيبة يدك معي ، على ماذا أنت خائفة؟
    Ben de "Ne için sırada ki" diye düşündüm ve sonra "Aman Tanrım! Open Subtitles وكل ما في يقول " التالي على ماذا " ؟ ثم بدأت أقول
    Yemeğe başlamadan önce masadaki herkesin Ne için şükran duyduğunu söylemesini isterim. Open Subtitles قبل أن نأكل, اود ان أمر على كل من في الطاولة .و نقول على ماذا نحن شاكرين
    Sana ne kadar teşekkür etsem az. Ne için? Open Subtitles لا يمكنني أبداً أن أشكرك بما فيه الكفاية على ماذا ؟
    Kalbim senin için acı çekiyor ama o Ne için can verdi sorabilir miyim? Open Subtitles أنا أتألم لك ولكن على ماذا مات، هل لي أن أسألك؟
    Ne için teşekkürler? Soruyorum size. Onu ömür boyu sakatladığım için mi? Open Subtitles سألته: "على ماذا ؟" فأجابني: "على الإساءة لنفسك طيلة بقية حياتك"
    Bu parayı Ne için harcadığını bilmemiz gerek. Open Subtitles نريد أن نعرف على ماذا سينفق هذه النقود
    Ne için çok minnettarım, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين على ماذا انا فعلاً شاكرة ؟
    Buna bir savaş diyoruz ama Ne için savaşıyoruz? Open Subtitles نحن ندعو هذا "معركة", لكن على ماذا نتعارك؟
    Saat akşamın beşi olmuş, Ne için geç kalacaksın ki? Open Subtitles إنها الخامسه على ماذا ستتأخرين ؟
    Ne için hazır olduğumu bilmiyorum, ama hazırım işte. Open Subtitles لا أعلم على ماذا أنا مقبل, لكن... حسناً.
    Kendini cezalandırdığını söyledin Ne için peki? Open Subtitles قلت أنك تعاقبين نفسك على ماذا ؟
    Senin ona kızgın olmanı anlayabilirim ama Neden senin adın geçince küplere biniyor, o? Open Subtitles أستطيع أن أتفهم سبب انزعاجك منه لكن على ماذا يغتاض هو منك؟
    İnsanlığı temsil edecek kişiyi Neye göre seçersiniz? Open Subtitles على ماذا استندت فى اختيارك بشرى ليمثل البشرية؟
    Senin adamın olduğunu söylüyor, peki Ne üzerinde çalışıyordu? Open Subtitles إذاً أنت تقول إنه واحد منكم على ماذا كان يعمل؟
    - Neye gülüşüyorsunuz öyle? - Boyle pembe tişört giyseydi diyoruz. Open Subtitles ودورك هو فتاة ترتدي الوردي . على ماذا تضحكون ؟
    Oldu işte ama bir kez daha başıma gelirse bu Neyi gösterir? Open Subtitles انه فقط قد حصل ولكن ان حصل مجدداً على ماذا يدل هذا؟
    Ne konuda zulmetmem gerektiğini bilmeden zulmedemem insanlara. Open Subtitles لا أستطيع أن أتنمر الآخرين، مالم أعرف على ماذا أتنمرهم.
    Sen neye bakıyorsun öyle, Christian ablacık? Open Subtitles على ماذا تنظرين بحق الجحيم ايتها الاخت المسيحية ؟
    Sen Ne diye gülüyorsun zincir hırsızı? Open Subtitles على ماذا تضحكين يا صارقة السلاسل ؟
    Benim sorumu hala cevaplamadın. Ne üzerine yemin etmek istiyorsun? Open Subtitles أنت لم تجاوب على سؤالى على ماذا تنوى أن تقسم ؟
    10 milyon doları Nereye harcadıklarını bize anlatabilir misin? Open Subtitles هل لك أن تخبرنا على ماذا صُرفت الـعشرة ملايين دولار؟
    Sadece bir büyüteç alın. Bakın bende ne var? TED فقط امسك بعدسة مكبرة. أترى على ماذا حصلت؟
    Ama endişeleniyorum. İstediğini yaptım. Başka Ne hakkında endişelenmem gerekiyor? Open Subtitles لكنني قلقة، فعلت ما طلبته مني والآن على ماذا يجب أن أقلق؟
    Yani nerede olduğunu biliyorsun ama Neyin peşinde olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أذا فانت تعرف مكانه ولكنك لا تعلم على ماذا ينوي
    - Ne üstünde çalışıyordu? Open Subtitles على ماذا كان يعمل ؟ على مشروع سري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more