"على مالك" - Translation from Arabic to Turkish

    • paranı
        
    • Malik'
        
    - Umarım paranı almışsındır. - Aldım tabii. Open Subtitles أتمنى أن تكون حصلت على مالك أراهن على أنك فعلت
    Çalışınca en azından kendi paranı kazanıyordun. Open Subtitles كنت على الأقل تحصل على مالك الخاص حين كنت تعمل.
    Seni rahatlatmak için paranı bir ay içinde alacaksın diyebilirim. Open Subtitles يمكننى القول بانك ستحصل على مالك فى غضون شهر .فقط لتهدئتك
    Morrie, paranı alacaksın. Ama canımızı sıkma. Open Subtitles موري، سوف تحصل على مالك فقط لا تضغط كثيراً
    Delilah'ın Malik'i yakalamanın anahtarı olduğunu anlıyorum ama onu yem olarak kullanmaktan bahsediyoruz. Open Subtitles أيها الرئيس ، أعلم أن دليلة هى مفتاحنا للقبض على مالك ، أفهم ذلك
    Morrie, paranı alacaksın. Ama canımızı sıkma. Open Subtitles موري، سوف تحصل على مالك فقط لا تضغط كثيراً
    Eğer seyahat çekiyse tüm paranı geri alabilirsin. Open Subtitles مع شيكات الرحلة قد تستطيعين الحصول على مالك
    Sen paranı alıp gidene kadar da oradan çıkmayacak. Open Subtitles لن تترك المكان حتي تحصل على مالك و تغادر
    Ama İncil'de, paranı al der. Open Subtitles ولكن في الكتاب المقدس مكتوب احصل على مالك.
    Sen paranı, anne de kızını alacak ve biz de çocuğu çalıların orada falan bulduğumuzu söyleyeceğiz. Open Subtitles ستحصل على مالك والأم تستعيد إبنتها سنقول أننا وجدنا الطفلة بالغابة أو ما شابه
    paranı haftaya Salı alacaksın. İstasyondan. Open Subtitles ستحصل على مالك يوم الثلاثاء المقبل لاقني بالمحطة بلمكان المعتاد
    Ayrıca paranı en kısa zamanda iade edeceğimi de bilmeni isterim. Open Subtitles و سأحرص على أن تحصل على مالك في أسرع وقت
    Pekala, adam eğer inşaat ruhsatı alabilirse günün sonunda paranı ödeyeceğini söyledi. Open Subtitles حسناً، هذا الشخص قال لو يستطيع فقط الحصول على رخصة البناء سيحصل على مالك في نهاية اليوم
    paranı bir şartla veririm. Bu tuzak Hood'u öldürecek. Open Subtitles أنت ستحصل على مالك على شرط واحد بأنّ هذا الفخّ يقتل هود
    Kendi yemeğini yaptığın, kendi paranı kazandığın ve harcadığın zamanki hissi bilir misin? Open Subtitles هل تعرف شعور الشخص عندما يطبخ طعامه الخاصه بنفسه؟ .. تحصل على مالك الخاص بنفسك وتنفقه..
    Beni uyandıracaksın, eve götüreceksin ve sonra paranı alacaksın. Open Subtitles سوف تقومين بإيقاظي، تعيدينني للمنزل، وعندها تحصلين على مالك نعم..
    Şey, eğer onu bulabilirsek, paranı verebiliriz. Open Subtitles حسنًا، إذا يمكننا العثور عليه، يمكننا الحصول على مالك.
    Yerlerinde olsan paranı Eylül yerine Haziran'da almak istemez miydin? Open Subtitles ألا تفضّلين أن تحصلين على مالك في شهر يونيو بدلًا من سبتمبر لو كنتِ مكانهم؟
    Malik'te kullanılan gazı bulma konusunda daha şanslıydık. Open Subtitles كان لدينا حظ أفضل في ألقاء نظرة على الغاز الذي أستخدم على مالك
    Morgdan sahtesini çaldık sonra Malik'i yakaladık. Open Subtitles المزيفة التي سرقناها من المشرحة ...وبعد ان حصلنا على مالك
    Malik'i tanıyamaz olmuştum artık ve mesele sadece Gotfather şapkası değildi. Open Subtitles بالكاد تعرّفت على (مالك) بعد الان وذلكلم يكنبسببقبعة فيلم "العرّاب"فسحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more