"على ما يبدوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Görünen o ki
        
    • Görünüşe bakılırsa
        
    • Belli ki
        
    • Anlaşılan
        
    • görünüşe göre
        
    • Öyle görünüyor
        
    Bazı kusurlar, çünkü Görünen o ki, birileri düzinelerce Americalıyı takip ediyor. Open Subtitles لابد من خلل يا له من خلل لأنه على ما يبدوا شخص ما يتتبع بشكل غير قانوني الكثيرين في
    Görünen o ki yönetim düşüncelerine artık önem veriyor ama bu masum görünümlü suçluların seni kullanmalarına izin verme. Open Subtitles فالإدارة على ما يبدوا تعتقد حكمكَ الآن له قيمته لكن تذكري ألا تميلي إلى الجانحيين ذي العيون الدامعة
    Uzaklara. Görünüşe bakılırsa, biz de öyle. Dalga geçiyor olmalısın. Open Subtitles حسناً, على ما يبدوا نحن أيضاً لا بد إنك تمازحني أين نحن؟
    Görünüşe bakılırsa dün gece araba yıkmada bir olay olmuş. Open Subtitles على ما يبدوا ان هناك حادثة وقعت في مغسلة السيارات ليلة البارحة.
    Belli ki insanlar ölü bir terörist hakkında konuşmaya daha çabuk ikna oluyorlar. Open Subtitles على ما يبدوا أن الناس يقبلون التحدث بشكل كبير عن إرهابي حالما يموت
    Bunlara da ihtiyacın olduğunu söyledi. Anlaşılan bunlar da ağırmış. Open Subtitles قالتْ بأنك ستحتاجين الى هذه أيضاً أنهم على ما يبدوا ثقيلين
    - Evet, görünüşe göre ajan dünyasının yeni gözdesi durumundayım. Open Subtitles نعم على ما يبدوا أنا السلعه الرائجه في عالم التجسس
    Öyle görünüyor. Open Subtitles على ما يبدوا.
    Fakat Görünen o ki toplum bana oldukça fazla, değer veriyor. Open Subtitles ولكن على ما يبدوا فإن المجتمع يقدّرني كثيراً
    Görünen o ki, diğer çocuklara da dokunmuşum. Open Subtitles على ما يبدوا ساقوم بالتحرش بالمزيد
    Dosyaların günlüğünü ben tutarım, Tehlikeli madde dersi veririm herkesin işini yaparım, çünkü Görünen o ki bu merkezi bir arada tutmaya çalışan tek kişi benim! Open Subtitles سأسجل كل هذه الملفات وأدرس صف المواد الخطرة وسأقوم بعمل الجميع لأنه على ما يبدوا أنا الوحيد الذى يبقى هذا المكان متماسكاً
    - Görünüşe bakılırsa az evvel tatsız bir olay yaşanmış. Open Subtitles -و؟ -و على ما يبدوا , كان هناك حادثة سابقاً.
    Görünüşe bakılırsa her şey gözlerde. Open Subtitles كل ذلك في الأعين، على ما يبدوا.
    Görünüşe bakılırsa, Bay Frenkel şehir planlamacılarının oluşturduğu... Open Subtitles على ما يبدوا ان السيد (فرانكل) نقلاً عن شبكة التقسيم
    Belli ki, Birleşik Devletler Kongresi bu ulusal eğlenceyi çok ciddiye alıyordu. Open Subtitles على ما يبدوا فإن ..مجلس الشيوخ الأمريكي يأخذ مواضيع التسلية الوطنية على محمل الجد
    Sağırlık gururundan Belli ki sen bunu anlıyorsun. Open Subtitles على ما يبدوا أن هذه هي فكرتك عن عزة نفس الصم.
    Belli ki kendisi Suudi Arabistan'dan hükümet karşıtı gösterilere katıldığı için sınır dışı edilen radikal bir üniversite öğrencisiymiş. Open Subtitles على ما يبدوا أنه كان طالبا ثوريّا طُرد من المملكة العربية السعودية لإشتراكه في أنشطة مناهضة للحكومة
    Anlaşılan burada bir şeyler saklanıyordu. Open Subtitles و على ما يبدوا انه المخبى للمواد المهربة
    Ayrıntıları pek hatırlamıyor ama kurban bir kaç kumarbazla tartışmış Anlaşılan. Open Subtitles كان غير واضحا بشأن التفاصيل لكن على ما يبدوا ضحيتكم تورط في ذلك مع بعض اللاعبين في احد الليالي
    Anlaşılan sesim onu cezbediyor. Open Subtitles على ما يبدوا أن صوتي أوقعه في الفخ
    görünüşe göre failin sana ulaşmak için kendini içeri attırmış. Open Subtitles على ما يبدوا ان مهاجمتك قد ادخلت نفسها السجن عمداً
    Aracın kontrolünü kaybettik, kontrolü gizli bir geri çağırma cihazı devraldı, görünüşe göre... beş para etmez, yapışkan, yılan beyinli Apophis bunu tüm ölüm uçaklarına yerleştirmiş. Open Subtitles بسبب نوع من الأجهزة المخفية الذي على ما يبدوا امتص حقارة أبوفيس مثبت في منزلقة الموت.
    görünüşe göre, Tok'ra korkunç bir silah geliştirmiş. Open Subtitles على ما يبدوا التوك رع طوروا سلاح جديد مرعب
    Öyle görünüyor . Open Subtitles على ما يبدوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more