"على متن قطار" - Translation from Arabic to Turkish

    • trende
        
    • trenine binsin
        
    • trene
        
    • trenle
        
    Tom Bosley'nin İsviçre'deki bir trende ne işi olur? Open Subtitles ممثل أمريكي كيف لــ توم بسلي أن يكون على متن قطار في سويسرا؟
    Havaalanı treninde. Saat 3:15'te kalkan trende. Open Subtitles على متن قطار المطار هناك واحد يُغادر في الساعة 3:
    Yarın buradan kalkan bir trende olacaklar. Open Subtitles في هذا التوقيت غداً سوف يكونون على متن قطار يرحل بهم من هنا
    Herkes aşk trenine binsin. Open Subtitles دعنا نذهب. جميع الذين كانوا على متن قطار الحب.
    Başkente gitmek için trene biniyor. TED نعم , هي تركب على متن قطار متوجهة إلى العاصمة.
    Bir sosyal hizmet görevlisi sen ve kardeşini Jacksonville'den trenle getirmişti. Open Subtitles موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ مِن ''جاكسونفيل'' على متن قطار.
    Şimdi el ele tutuşuyorsunuz, dışarı çıkıyorsunuz, hatta trende öpüştünüz bile. Anlattı mı sana? Open Subtitles الآن تمسك الأيادي، وتذهب بمواعيد غرامية، حتّى أنك قبّلتها على متن قطار.
    Onlar oldukça inişli çıkışlı H trende zor. Open Subtitles كانوا يتدحرجون بصعوبة على متن قطار الهروين.
    Ve sen de bir bilmem nereye giden bir trende olursun... - ...ve seni bir daha hiç görmem. Open Subtitles وأنتِ ستكونين على متن قطار ومُتجهة إلى مكان ما، ولن أراك مُجدّداً.
    "Gemide, trende değil. Keçiyle değil. Yağmurda değil." Open Subtitles "ليست في قارب, ليست على متن قطار" "ليست مع معزة, ليست تحت المطر"
    Veya bir trende, güneşli California'ya giden yolu yarılamış da olabilir. Open Subtitles أو قد تكون على متن قطار في منتصف الطريق إلى "كاليفورنيا" المشمسة.
    Trafiğin yoğun olduğu saatteki bir trende öldü. Open Subtitles توفي على متن قطار ساعة الذروة.
    16 yaşındayken trende bir kız gördüm altın sarısı saçları olan güzel bir kızdı. Open Subtitles عندماكُنتفي الـ16منالعُمر، رأيت فتاه على متن قطار... ذات شعر رمادي أشقر، جميله
    16 yaşındayken trende bir kız gördüm altın sarısı saçları olan güzel bir kızdı. Open Subtitles عندماكُنتفي الـ16منالعُمر، رأيت فتاه على متن قطار... ذات شعر رمادي أشقر، جميله
    Uçuyordum sonra bir trende uyandım. Open Subtitles كنت أحلق و... . ثم استيقظت على متن قطار.
    Kod adı: "Mutfak Bıçağı" olan bir bomba gasp edilmiş bir trende. Open Subtitles القنبلة تسمى "سكّين المطبخ" وهي على متن قطار مسروق
    Herkes acı trenine binsin. Open Subtitles ليصعد الركّاب على متن قطار الألم.
    Soymayacağım bir trene binmeye bir türlü alışamadım. Open Subtitles لا يمكنني أن أعتاد بأن أكون على متن قطار والذي لا أكون جاهزاً لسرقته
    Ayrıca, kız arkadaşımı trenle buradan uzaklaştırabileceğim evrakları istiyorum. Open Subtitles أوراق مزيفه كى أخرج صديقتى على متن قطار من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more