Diyagramdan da görebileceğiniz gibi altyapı alanı zamanla yeni bir şehirleşme alanına doğru ilerliyor. | TED | يمكنك ان ترى في الرسم التخطيطي كيف ينمو على مر الزمن من مساحة البنية التحتية الي فضاء المساحة العامة |
zamanla nasıl değiştiğini görebilmemiz mümkün değil. | TED | ليس لدينا طريقة لمعرفة ما حدث على مر الزمن |
Umarım bunun sonucu olarak ve zamanla, umarım bununla, bu benim sizin için dilediğim şey daha bilge bir geleceğiniz olur. | TED | و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة. |
zaman içinde, birkaç sistemin aileden daha çok 'waterfall' olmasının bir sebebi vardır. | TED | هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن. |
zaman içinde, kâşifler gelip giderler, bizim varlığımızdan tamamen habersizlerdir. | Open Subtitles | على مر الزمن أتى مستكشفون وذهبوا غير مدركين أبدًا لوجودنا |
giderek daha zeki hale gelmeleri. zaman içinde kabilelerle, şehirlerle ve uygarlıklarla haşır neşir olmaya başlıyorum. | TED | لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. سأتعامل مع القبائل والمدن والحضارات على مر الزمن. |
Sonuç olarak, telomer zamanla azalır. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك , يقل التيلوميري على مر الزمن. |
zamanla eklenen kapılara bu ismi veririz. | Open Subtitles | و هذا هو الإسم الذي ندعوا بهِ الأبواب التي أضيفت على مر الزمن |
Adli tabibe göre, kemikler zamanla sararır, | Open Subtitles | ، الطبيب يقول ، العظام تُصفر على مر الزمن |
Değişken yıldız diye bilinen ve parlaklığı zamanla değişen özel bir yıldız türüyle ilgilenmeye başladı. | Open Subtitles | وأصبحت مهتمة بنوع معين من النجوم المعروف باسم النجم المتغير، الذي يغير سطوعه على مر الزمن. |
Seri katillerin zamanla dikkatleri dağılıyor. | Open Subtitles | نعم, قاتلي الإستمتاع يفقدون التركيز على مر الزمن |
İnsanın önemi şu ki, biz zaman içinde geliştik ve bu temel hayvani içgüdüleri zamanla ehlileştirdik. | TED | كبشر ، من الضروري التذكر هو أننا تطورنا ... لقد تطورنا على مر الزمن لتهدئة، أو ترويض، هذه الغرائز الحيوانية الأساسية. |
bu yüzden cerrah zamanla yoruluyor. | TED | لذا يتعب الجرّاح على مر الزمن. |
Bu; bu kemikleri oluşturan genlerin, bu türlerin hepsinde temelde aynı oldukları ama doğada görülen kafatası çeşitliliğini üretmek için zamanla, zarif bir şekilde kayarak değiştikleri anlamına geliyor. | Open Subtitles | هذا يعني أن الجينات التي كونت هذه العظام هي نفس الجينات في كل هذه الأنواع لكنها تحورت و تغيرت على مر الزمن لتخلق هذا التنوع في الجماجم الذي نراه في الطبيعة |
İşte bu ilginç kısmı, çünkü bunu sana ancak zamanla ispatlayabilirim. | Open Subtitles | ترى،... .. هذا هو شيء صعب. لأنه هو الوحيد على مر الزمن |
Kişiliğinin bakış açılarını yalıtmaya çalıştı, kendiyle ilgili seçilmiş anılar ve hisleri zaman içinde, seçerek bana verdi. | Open Subtitles | حاول عزل سمات شخصيتك اختار ذكريات ومشاعر له اختيار معين لي ببطء على مر الزمن |
Şey, tabii ki federaller zaman içinde işi anladılar ama o zamana kadar iş işten geçmişti. | Open Subtitles | بطبيعة الحال الفيدراليون سيقبضون عليك على مر الزمن ولكن عندها ، سيكون ذلك متأخرًا |
Tabii ki, zaman içinde elden ele dolaşmışlardır ama kulaktan kulağa yapılan aktarmalarda sorun yaşanması muhtemeldir. | Open Subtitles | من الواضح بالطبع انه موروث على مر الزمن لكن بالنقل الشفوى عبر الزمن .. يمكن ان تأتى المشاكل |
Bildiğimiz şeylerden biri maalesef eğer kalp krizi geçirirseniz o dokunun ölmeye başlamasıdır ve bunun sonucu zaman içinde iyi olmayabilir. | TED | وأحد الأمور التي نعرفها هي، لسوء الحظ، إذا حدثت لك أزمة قلبية، ثم بدأت تلك الأنسجة بالتموّت، فقد لا تكون نتائجك جيدة جداً على مر الزمن. |