"عليكِ أن تبقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmalısın
        
    • durman gerek
        
    • kalman gerekiyor
        
    • kalmalıydın
        
    Sakinleşene kadar orada kalmalısın deli seni. Open Subtitles عليكِ أن تبقي هُنا لغاية أن تهدئي، أيّتها المجنونة.
    Bence düzgün adamla kalmalısın. Open Subtitles أظن أنه عليكِ أن تبقي مع الرجل الصالح
    Biz yatağa gittikten sonra içeride durman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تبقي بالداخل عندما نذهب إلى النوم، أهذا واضح؟
    Anita! Biz yatağa gittikten sonra içeride durman gerek. Open Subtitles أنيتا)، عليكِ أن تبقي بالداخل) عندما نذهب إلى النوم
    Hayır, senin için daha güvenli olan meydanda kalman gerekiyor. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    Ama burada kalman gerekiyor. Open Subtitles عليكِ أن تبقي هنا فحسب
    Matt Parkman'ın yanında kalmalıydın. Open Subtitles (كان عليكِ أن تبقي مع (مات باركمان
    - Arabada kalmalısın Open Subtitles عليكِ أن تبقي في السيارة
    Hayır, yatakta kalmalısın. Open Subtitles لا، عليكِ أن تبقي في السرير
    Hayır, kalmalısın. Open Subtitles لا، عليكِ أن تبقي
    Burada benimle kalmalısın. Open Subtitles عليكِ أن تبقي معي
    Hayır, kalmalısın. Open Subtitles لا، عليكِ أن تبقي
    - Ondan uzak durman gerek! Open Subtitles عليكِ أن تبقي بعيدةً عنه
    - Yatakta kalman gerekiyor. Open Subtitles - عليكِ أن تبقي في السرير
    Matt Parkman'ın yanında kalmalıydın. Open Subtitles (كان عليكِ أن تبقي مع (مات باركمان
    Emekli olarak kalmalıydın Jocelyn. Open Subtitles كان عليكِ أن تبقي متقاعدة، (جوسلين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more