"عليكِ قول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemek zorunda
        
    • söylemene gerek
        
    • söylemek senin
        
    • söylemen gerekmiyor
        
    Tamam, bunu şefin önünde söylemek zorunda değildin. Open Subtitles حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس
    Bir şey söylemek zorunda değilsin ancak söyleyeceğin... Open Subtitles ليس عليكِ قول شيئ ولكن إن لم تذكري
    Bu şekilde söylemek zorunda değildin, Marge. Open Subtitles لم يكن يفترض عليكِ قول الحقيقة كما هي ، يا (مارج)
    Onu söylemene gerek yoktu. Open Subtitles -ليس عليكِ قول ذلك، إنّهم أصدقائي، يُمكنُكِ مضايقتهم
    Senin de Katya'ya benim hakkımda o güzel şeyleri söylemene gerek yoktu. Open Subtitles حسناً, لم يكن عليكِ قول كل تلك الأمور اللطيفه عني لـ "كاتيا" أيضاً
    O yüzden bunu söylemek senin için kolaydır, değil mi? Open Subtitles لذا أظن أنه يسهل عليكِ قول هذا, أليس كذلك؟
    Bir şey söylemen gerekmiyor. Gitmeni istiyorum. Open Subtitles ليس عليكِ قول أية شيء, أريدكِ أن ترحلي.
    Hiç bir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا يجب عليكِ قول شيء
    Bunu söylemek zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان عليكِ قول هذا ؟
    Bir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا عليكِ قول اي شئ
    Cevabı söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا يجب عليكِ قول الإجابة
    Bir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ قول أي شيء
    Bir şey söylemek zorunda değilsiniz. Vesaire, vesaire. Open Subtitles ليس عليكِ قول أي شيء، إلخ إلخ
    Sorun değil. Gerçeği söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا بأس، ليس عليكِ قول الحقيقة
    Sorun değil. Gerçeği söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا بأس، ليس عليكِ قول الحقيقة
    Bir şey söylemene gerek yok. Pisliğin tekiyim. Open Subtitles ليس عليكِ قول أي شيء أنا أحمق
    Bunu söylemene gerek yok. Open Subtitles ليس عليكِ قول ذلك.
    Dur. Daha fazla söylemene gerek yok. Open Subtitles توقفي, لا يجب عليكِ قول شيء
    Bunu söylemek senin için çok kolay. Open Subtitles من السهل عليكِ قول ذلك
    Bunu söylemek senin için kolay. Open Subtitles من السهل عليكِ قول ذلك.
    Hiçbir şey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles ؟ لا يتوجب عليكِ قول شىء
    Birşey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles ليس عليكِ قول شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more