"عليك أن تعترف" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul etmelisin
        
    • itiraf etmelisin
        
    • kabul etmek zorundasın
        
    Ama demokratların iş imkanları ve eğitim için günümüzde daha çok şey yaptığını kabul etmelisin. Open Subtitles لكن عليك أن تعترف أن الديموقراطيين يفعلون المزيد. . من أجل الوظائف و التعليم اليوم
    kabul etmelisin, 20 sene oldu. Open Subtitles عليك أن تعترف , يبدو و كأنـه في الـ 20 من عمـره
    Ama kabul etmelisin, çok seksi bir patronun var. Open Subtitles حسناً، ولكن عليك أن تعترف أن لديك مديرة مثيرة
    Ama tokatın istem dışı bir hareket olmadığını itiraf etmelisin. Open Subtitles ولكن عليك أن تعترف أن الصفعة كانت تصرف غير عقلانى وغير مقبول
    Sonunda sen de kabul etmek zorundasın ki, her şey güzel bir şekilde hâlloluyor. Open Subtitles بما أنك هنا عليك أن تعترف أن أعمالنا كلها منظمة
    beni yanlış anlama, Yalnızlık Kalesi'ni seviyorum. fakat kabul etmelisin ki biraz sıkıcı. Open Subtitles لا تفهمني خطأ, أنا أحبّ قلعة العزلة ولكن عليك أن تعترف, إنّها مملة بعض الشيء.
    Ondan sonrakiler kabul etmelisin ki, senaryoları uydurdun ve herkesi esir ettin. Open Subtitles . والسبب أنك عملت جاهداً عليه ,بعد ذلك, عليك أن تعترف أنك كنت فقط تختلق الأشياء , وتحتجز المشاهدين كرهائن
    Kesinlikle ve çok komikti. Bunu kabul etmelisin. Open Subtitles تماماً لأنها كانت مسلية فعلاً عليك أن تعترف بذلك
    Yalan olsun ya da olmasın... çok sayıda insanın bunu çok ikna edici bulduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles كذبة أم لا عليك أن تعترف أن العديد يجدون هذا مقنعاً
    Yalan olsun ya da olmasın... çok sayıda insanın bunu çok ikna edici bulduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles كذبة أم لا عليك أن تعترف أن العديد يجدون هذا مقنعاً
    kabul etmelisin ki soyağacın onu biraz hassas olmaya itiyor. Open Subtitles عليك أن تعترف بحساسية الموقف بالنظر إلى ماضي أسرتك
    Bunun biraz katlanılamaz bir şey olduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles حقّا ، يجب عليك أن تعترف إنه أمر غير قابل للنقاش
    Yani, kabul etmelisin ki, benim için varsaymak çok mantıklıydı... 19 yaşında birini becerdiğimi. Open Subtitles أقصد ، يجب عليك أن تعترف ، إنه كان من المنطق المثالى لى أن أفترض أننى كُنت أضاجع فتاة تبلغ من العُمر 19 عام
    kabul etmelisin dostum. Oldukça cesurdum. Open Subtitles عليك أن تعترف يا رجل هذه كانت شجاعة هائلة
    Ama kabul etmelisin ki onun yüzünden buradayız. Open Subtitles لكن عليك أن تعترف, نحن هنا بسببها.
    İlginç olduklarını kabul etmelisin. Open Subtitles عليك أن تعترف إنها مثيرة للإهتمام
    Gerçek bir sırrı saklayacağız diye, büyük bir sorun çıkardık, bu biraz komik gibi, itiraf etmelisin. Open Subtitles ندفن سر حقيقى و سيخرج سر زائف بدل منه؟ ,هناك سخرية فى الأمر عليك أن تعترف بذلك
    İtiraf etmelisin, birlikte tatlı görünüyorlar. Open Subtitles عليك أن تعترف بأنهم يبدون جميلين مع بعضهم.
    Phil, itiraf etmelisin ki, bu çok kahramancaydı. Open Subtitles فيل عليك أن تعترف كان ذلك بطولياً
    Yani, yapma, sen bile çok hızlı olduğunu kabul etmek zorundasın. Open Subtitles أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة
    Biliyor musun, aramızda kalsın bir şeyi kabul etmek zorundasın. Open Subtitles فيما بيننا فقط عليك أن تعترف بشيء واحد
    Senin gözüne girdiğini kabul etmek zorundasın. Open Subtitles عليك أن تعترف أنه كسبك بجانبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more