"عليك أن تنتظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • beklemek zorundasın
        
    • beklemeniz gerekecek
        
    • beklemek zorundasınız
        
    • beklemen gerek
        
    • gelene
        
    • beklemelisiniz
        
    • beklemen gerekir
        
    beklemek zorundasın. Doktorun da dediği gibi dört ile altı hafta arası. Open Subtitles حسنا، سيكون عليك أن تنتظر وكما قال الطبيب، من 4 إلى 6 أسابيع
    Batıda! Ve Doğu'da telefon bağlantısı için 10 yıl beklemek zorundasın! Open Subtitles وفي الشرق عليك أن تنتظر 10 سنوات على الأقل لتحصل على خط هاتف .....
    Yeni seri tişörtlerin çıkmasını beklemeniz gerekecek. Open Subtitles آسف محقق عليك أن تنتظر السلسلة التالية كي يخرج القميص
    Üzgünüm peder, evrak işlerini yoluna koyana kadar beklemek zorundasınız. Open Subtitles أنا آسف, أبتي, لكن عليك أن تنتظر.. حتى أحصل على الأوراق اللازمة.
    Eh, öğrenmek için o zamana kadar beklemen gerek. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك أن تنتظر حتى تكتشف هذا
    Ve Doğu'da telefon bağlantısı için 10 yıl beklemek zorundasın! Open Subtitles وفي الشرق عليك أن تنتظر 10 سنوات على الأقل لتحصل على خط هاتف .....
    Ama daireye dönene kadar beklemek zorundasın. Open Subtitles لكن عليك أن تنتظر حتى نعود للشقة
    Randevun olmadığı için beklemek zorundasın. Open Subtitles لذلك من دون موعد سيكون عليك أن تنتظر
    Ama şimdilik birazcık beklemek zorundasın. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تنتظر بعض الوقت
    Max, helsinkiye evine dönmek için.. biraz daha beklemek zorundasın. Open Subtitles ماكس)، عليك أن تنتظر قليلاً) (للوصول إلى موطنك في (هلسينكي
    - beklemek zorundasın, Lin. Open Subtitles عليك أن تنتظر يا لين
    Beni tehdit etmek için yarını beklemeniz gerekecek. Open Subtitles عليك أن تنتظر حتى غداً لتهديدي .في المحضر
    Gelecek haftaya kadar beklemeniz gerekecek. Open Subtitles عليك أن تنتظر إلى الأسبوع المقبل
    - Kusura bakmayın bir müşteriyle ilgileniyorum, biraz beklemeniz gerekecek. Open Subtitles عذراً أنا مع زبون. عليك أن تنتظر
    Özür dilerim ama uçak kalkana kadar beklemek zorundasınız. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي. سوف يكون عليك أن تنتظر حتى نكون في الجو.
    - beklemek zorundasınız! Open Subtitles -وأنا أقول لك أن عليك أن تنتظر
    Şimdi de siz beklemek zorundasınız. Open Subtitles الآن عليك أن تنتظر
    Bir saatte dördüncü olacak bu. beklemen gerek. Open Subtitles هذه ستكون رابع مرة خلال ساعة عليك أن تنتظر
    Annemden istediğin neyse eve gelene kadar bekleyeceksin. Open Subtitles أياً كان الذي بينك و بين أمي عليك أن تنتظر حتى تعود إلى المنزل
    Efendim, kan tahlini sonucu gelene kadar beklemelisiniz. Open Subtitles سيدي , عليك أن تنتظر حتى تصلنا نتائج تحليل الدم
    Bazen soğuk algınlığı uzun sürer. Geçmesini beklemen gerekir. Open Subtitles أحياناً تلك الأمراض تأتي وحدها عليك أن تنتظر إلى أن تختفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more