"عليك فعلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçekten
        
    Bunun ardında yatan fikir, arama yaparken çok iyi bir sonuç için gerçekten zeki olmalısınız. TED والفكرة وراء هذا هي أن نفعل عمل ممتاز في البحث، يجب عليك فعلاً أن تكون ذكياً.
    gerçekten parmağını kesip, yemin ettin mi? Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان عليك فعلاً جرح أصبعك و حلف اليمين
    gerçekten de şöyle bir durup düşünmeniz gerekir. Open Subtitles و لكن عليك فعلاً التوقف و التفكير بماذا يعني ذلك..
    Basketbola bahis oynamayı gerçekten bırakmalısın, çünkü gerçekten batırdın. Open Subtitles عليك فعلاً أن تتوقف عن المراهنة على كرة السلة، لأنك حقاً فاشلٌ بها
    Ama gerçek şu ki gerçekten bak Belçika birasını denemelisin dostum. Open Subtitles ...لكن الحقيقة هي ...يجب عليك فعلاً تجربة الجعة البلجيكية، يا رجل
    Bundan dolayı gerçekten yardım almalısınız. Open Subtitles عليك فعلاً الحصول على المساعدة من أجل هذا
    Cinayet araştırmalarını gerçekten dedektiflere bırakmalısın. Open Subtitles عليك فعلاً ترك تحقيقات القتل الى تحقيقات المباحث
    gerçekten o şeyleri almak zorunda mısın? Open Subtitles هل يجب عليك فعلاً تناول هذه الأشياء؟
    gerçekten, hemen gelmelisin. Open Subtitles عليك فعلاً الذهاب للخارج في الحـال
    gerçekten eve gelmen gerek. Open Subtitles حسناً، ينبغي عليك فعلاً العودة للمنزل
    Bunu gerçekten yapmana gerek yoktu. Teşekkürler. Open Subtitles لم يكن عليك فعلاً القيام بذلك, شكراً لك
    gerçekten gidip Tuck'ı alman gerekiyor. Open Subtitles لأجل ما قلتَه ، الآن عليك فعلاً أن تذهب "لأخذ "تاك
    gerçekten bir yerlere kapatmalısın. Open Subtitles يجب عليك فعلاً ان تخبأها
    Onu gerçekten tanımaya çalışmalısın. Open Subtitles عليك فعلاً بالتعرف عليه
    - Bunu gerçekten seyretmeye zorunda mıyız? Open Subtitles -هل عليك فعلاً أن تظل متابعاً لهذا؟
    Susie, artık o ilaçları almayı gerçekten bırakmalısın. Open Subtitles (سوزي), عليك فعلاً أن تنقطعي عن أخذ هذه الأقراص
    gerçekten ama gerçekten korkmalısın. Open Subtitles لكنْ عليك فعلاً أنْ تخافني
    gerçekten ama gerçekten korkmalısın. Open Subtitles لكنْ عليك فعلاً أنْ تخافني
    Bilirsin, Michael, biraz daha orada kalırsam, ...gerçekten işe yarar mobilyalar alman gerekecek. Open Subtitles ( أتعلم يا ( مايكل ... أكثر ما يقلقني هو يجب عليك فعلاً تجديد بعض الأثاث
    gerçekten ama gerçekten onun kitabını okumalısınız. Open Subtitles (نعم,سيد (مونـك... عليك فعلاً أن تقـرأ كتابهـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more