"علينا أن نكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmamız gerek
        
    • olmamız gerekiyor
        
    • olmalıyız
        
    • olmak zorunda
        
    • biz
        
    • olmalıydık
        
    • olmamalıyız
        
    • davranmalıyız
        
    • olacağız
        
    • duymalıyız
        
    • olmamız gerekecek
        
    • olmamız gerektiğini
        
    • olmak zorundayız
        
    Yapabiliriz. Belki. Fakat bunun üstesinden gelmek için hazırlıklı olmamız gerek. Open Subtitles يمكننا هذا.ربما ولكن سيكون علينا أن نكون مستعدين لتحمل تبعات هذا
    Ben sadece bugünün Jordi'nin günü olduğunu söylüyorum onun için orada olmamız gerek. Open Subtitles انا اقول أن اليوم هو عن جوردي فقط علينا أن نكون هنا لأجله
    Olabileceğimiz en sert, en güçlü, en cesur erkekler olmamız gerekiyor. TED علينا أن نكون أقسى، وأقوى، وأشجع رجال يمكن أن نكون.
    Oh, o zaman sanırım kötü olmamız gerekiyor, değil mi? Open Subtitles لا شىء. أوه، حسنا، اعتقد انه يجب علينا أن نكون سيئين، أليس كذلك؟
    Sakin ol. Yavaş ol şampiyon. Burada çok dikkatli olmalıyız. Open Subtitles جيد, علي مهلك, أيها البطل علينا أن نكون حذرين جداً
    Tabiat zalim olabilir ama biz öyle olmak zorunda değiliz. Open Subtitles الطبيعة قاسيه، و لكن لا يجب علينا أن نكون كذلك
    Sabahın dördüne kadar iğrenç mükemmellikte gülümseyen... bir aile olmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نكون تلك العائلة المثالية المبتسمة إلى الرابعة صباحاً انه امر مقزز
    Ama burada söz konusu olan başka hisler de var, ve bunlar önemli, yani, birbirimize karşı her konuda dürüst olmamız gerek.. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المشاعر على المحك هنا و ذلك أمر مهم ، أعني لأجل ذلك علينا أن نكون صادقين بشأن كل ذلك
    Bu konuda biraz daha hassas olmamız gerek diyorum, hepsi bu. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه يجب علينا أن نكون حذرين أكثر حول هذا الموضوع
    Onu yakalayabilsek, onu almak için görünmez olmamız gerekiyor. Open Subtitles اذا افترضنا أننا سنلحق بها فسيتوجب علينا أن نكون غير مرئيين لهزيمتها
    Sanırım biraz daha inandırıcı olmamız gerekiyor. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نكون مقنعين أكثر بعض الشيء
    Onun yok olduğundan iyice emin olmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نكون واثقين تماما من أنه سيقع هذه المرة
    Hayır, bundan daha zeki olmalıyız. Bu insanların tek bildikleri korku. Open Subtitles علينا أن نكون أذكى من ذلك، ما يفهمه هؤلاء هو الخوف.
    biz de Joel'in boynundan o kolyeyi çıkaran çılgın kadın olmalıyız. Open Subtitles علينا أن نكون تلك السيده المجنونه التي أخذت العقد من جول
    Bizim için iyi birşey, herşeyi ortaya çıkarttı ve onurlu olmak zorunda değiliz. Open Subtitles لكن من الجيد لنا أنه أظهر لنا طريقة عمله وليس علينا أن نكون صادقين
    Göremediğin şey şu, dostum her an tetikte olmak zorundaydık her an harekete geçmeye hazır olmalıydık. Open Subtitles ما الذي تتوقع أن تراه يا صديقي علينا أن نكون متيقظين دائماً جاهزين للعمل
    Burada olmamalıyım ve beraber olmamalıyız. Open Subtitles لا يجب عليّ التواجد هنا ولا يجب علينا أن نكون في علاقة
    Hızlı davranmalıyız, inişi öne almamız gerekebilir. Open Subtitles أجل. استمع، يجب علينا أن نكون قادرين على التحرك بسرعة، وربما حتى نُعجّل من وصولنا.
    Anlaşılan umduğumuzdan daha uzun bir süre oda arkadaşı olacağız. Open Subtitles يبدو أن علينا أن نكون رفقاء سكن أطول مما نتمنى
    Bu tür resmi şahıslardan ulusal güvenliğe zarar verildiğini iddia ettikleri abartılı konuşmalardan şüphe duymalıyız. TED إذن علينا أن نكون حذرين عن قضايا الأمن القومي التي يتم تضخيمها من قبل هذا النوع من المسؤولين؟
    Beni şaşırttın. Okurlarımıza açık olmamız gerekecek, Mike. Open Subtitles علينا أن نكون متفتحين مع قرائنا بخصوص هذا يا مايك
    Eğer babamızın intikamını almayı istiyorsak güçlü olmamız gerektiğini söylemişti. Open Subtitles قال بأننا إذا أردنا الثأر لوالدي علينا أن نكون أقوياء
    Kız bizden biriyle çıkıyor diye, neden ona karşı iyi olmak zorundayız anlamıyorum. Open Subtitles لا أرى لما يتوجب علينا أن نكون لطفاء معها فقط لأنها تواعد واحدا من الشِلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more