"علينا الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • şimdi
        
    • yapmamız gereken
        
    Odağımızı St. Louis'ten çevirdiğimiz için şimdi üssümüzü tekrardan kuvvetlendirmemiz gerek. Open Subtitles بتحويل التركيز عن سانت لويس، يتوجّب علينا الآن إعادة تنشيط قاعدتنا.
    şimdi rahat çemberimizin dışına çıkmamız gerekiyor Batılı dostlarımızın dışına. TED علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين.
    şimdi merak edebilirsiniz, bu kadar küçük bir köye insanlar nasıl sığabilir? TED علينا الآن أن نتساءل ، كيف يمكن لهؤلاء الناس التأقلم في قرية صغيرة فقط بهذا الحجم؟
    şimdi sormamız gereken, beynimde anılarım ve fikirlerimle bağlantılı bu sinir hücreleri modellerinin sizin beyninize nasıl aktarılacağıdır. TED علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم.
    Bu yüzden yapmamız gereken çeliğe dönüşmeni sağlayan koşulları tekrarlamak. Open Subtitles لذا علينا الآن تكرار الظروف التي سببت ظهور قوتك الفولاذية؟
    şimdi tek yapmamız gereken tüylü arkadaşımızın ortaya çıkmasını beklemek. Open Subtitles كل ما علينا الآن هو إنتظار صديقنا ذو الفراء
    şimdi de ayrıntılı bir inceleme gerçekleştiriyoruz. Onun hastalanmamasını sağlayan, özel şeyi bulabileceğiz. Open Subtitles علينا الآن القيام بتشريحه وهو حي لمعرفة السبب
    şimdi bize bağırabilirsin. Hayır, sanırım bunu hak ettim. Open Subtitles تستطيع أن تصرخ علينا الآن لا، أظن أنني أستحق هذا الشيء
    şimdi bizi bitirdiler! Su olmadan, mahvoluruz! Open Subtitles انتصروا علينا الآن فبدون ماء سنلقى حتفنا
    Evet, ama şimdi başka konu bulmak lazım. Open Subtitles أجل, و لكن علينا الآن أن نجد شيئاً أخراً
    şimdi onu idam koğuşundan çıkartmak için bir yol bulmamız gerekiyor. Open Subtitles و علينا الآن أن نُفكّر بطريقة لإبعاده عَن عقوبة الإعدام
    şimdi tek yapmamız gereken ayılmasını beklemek. Open Subtitles ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله
    Öyleyse şimdi herşeyi dinlemek zorundayız, Tom'u,Dick'i veya rahatsız evkadınlarını. Open Subtitles فيجب علينا الآن الإستماع إلى كل إمرأة خرقاء
    Zack, başardık! Ood'ları hallettik! şimdi Doktor'u çıkartmalıyız. Open Subtitles لقد فعلناها يا زاك، وسقط الأوود علينا الآن أن نعيد الدكتور
    Neyin işe yaramayacağını biliyorduk. şimdi sıra işe yarayacak bir plan yapmaktaydı. Open Subtitles عرفنا الطرق الفاشلة علينا الآن اكتشاف خطّة ناجحة
    Yani şimdi o salak maskotu kullanmak zorundayız. Koca bir balık kostümünü giyecek bir eziği nereden bulacağız? Open Subtitles لذا، علينا الآن الظهور مع جلاّب الحظ الغبيّ، وأين سنجد أحمق يرضى بارتداء زيّ سمكة كبيرة؟
    şimdi bu kutularla ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا الآن فقط معرفة ماذا سنفعله بهذه الصناديق
    Yani şu an tek yapmamız gereken çevirisini yapmak. Eğer olur da yardım etmek istersen etme diyen yok. Open Subtitles وما علينا الآن إلّا حلّ الأحجية إن أردت المساعدة، فلن نمنعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more