"علينا التخلّص" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtulmalıyız
        
    • haklamalıyız
        
    • kurtulmamız gerek
        
    • bitirmek zorundayız
        
    Bu meşalelerden kurtulmalıyız. Bunlar... yaratıkları bize doğru çekiyor. Open Subtitles علينا التخلّص مِنْ هذه المشاعل فالكائنات تنجذب إلى الضوء
    Ondan kurtulmalıyız anne. Open Subtitles علينا التخلّص منها، أمي.
    Ondan kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا التخلّص منها.
    Onları haklamalıyız yoksa sürünün dikkatini o tarafa çekerler. Open Subtitles علينا التخلّص منهم، وإلّا صرفوا انتباه الحشد.
    Aman tanrım. Bu sersemlerden kurtulmamız gerek. Open Subtitles يا إلهي، علينا التخلّص منهم قريباً
    Geçici hücresindeyken işi bitirmek zorundayız. Open Subtitles علينا التخلّص منه في زنزانته
    Bu kadından kurtulmalıyız. Open Subtitles ‫علينا التخلّص من هذه المرأة‬
    Kellerman'dan da kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا التخلّص من (كيليرمان) ، أيضاً
    Kellerman'dan da kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا التخلّص من (كيليرمان) ، أيضاً
    Bundan kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا التخلّص منها -
    Bundan kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا التخلّص منها -
    Onlar bizim üzerimize gelmeden biz onları haklamalıyız. Bu kadar basit. Open Subtitles علينا التخلّص منهم قبلما يخرجون إلينا، الأمر بسيط.
    Onlar bizim üzerimize gelmeden biz onları haklamalıyız. Bu kadar basit. Open Subtitles "علينا التخلّص منهم قبلما يخرجون إلينا، الأمر بسيط"
    Geçici hücresindeyken işi bitirmek zorundayız. Open Subtitles علينا التخلّص منه في زنزانته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more