Antibiyotiklere nasıI tepki verdiğini görmemiz gerek. | Open Subtitles | علينا رؤية استجابتك للمضادات الحيوية. |
Gemiyi görmemiz gerek. Bu bölüm için şart. | Open Subtitles | علينا رؤية المركبة، إنها ضرورية للحلقة |
Bence sarı olanı tekrar görmemiz gerek. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا رؤية الأصفر مجدداً |
Bilmiyorum. Belki nasıl gideceğini görmeliyiz. | Open Subtitles | لست ادري , ربما علينا رؤية هذا الى اين سوف يؤدي |
Bugün dedin ki birbirimizi bir süre görmemeliyiz çünkü-- | Open Subtitles | قلت اليوم بأنه ليس علينا رؤية بعضنا لمدة بسبب ... |
Sanırım müzeyi görmemiz gerekecek. | Open Subtitles | أعتقد بانه علينا رؤية ذلك بأنفسنا |
- Olgun erkekler daha çok çekiyor beni. - Bunu görmemiz gerek. | Open Subtitles | .أنا أنجذب بشكل أكبر للرجال- .يجب علينا رؤية ذلك- |
Sanırım ne olduğunu görmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقِد أنّه علينا رؤية ما يكون ذلك. |
Bence bir toplum olarak, büyüdüğümüz eski İncil hikâyesine geri dönmek ve bir numaralı kuralı anlamak akıllıca olur. Birbirimizi komşu olarak görmeye başlamalıyız, bizden farklı birini gördüğümüzde korkularımızı, kaygılarımızı, güvensizliklerimizi, öğretilmiş ön yargıları yansıtmamalı, birbirimizi görmeliyiz. | TED | أعتقد أننا كمجتمع، سيكون من الحكمة أن نعود لقصص الإنجيل التي تعلمناها في الصغر، ونفهم أنه في البداية، علينا البدء برؤية بعضنا البعض كجيران، وأنه عند رؤية شخص مختلف عنا، لا يجب أن يعكس ذلك مخاوفنا وقلقنا وانعدام شعورنا بالأمان، والتعصّب والتحيز الذي تعلمناه، ولكن علينا رؤية أنفسنا. |
Bence, birbirimizi artık görmemeliyiz, JJ. | Open Subtitles | لا أعتقد أن علينا رؤية بعضنا البعض بعد الآن, (جي جي). |
Tamam, elinde olanları görmemiz gerekecek. | Open Subtitles | حسناً، سيتوجبُ علينا رؤية مالديه. |