"علينا فعلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmak zorundayız
        
    • yapmamız lazım
        
    • yapmalıyız
        
    • yapmamız gereken
        
    Bunu yapmak zorundayız. Tek çıkış yolu bu. Open Subtitles علينا فعلها انه الطريق الوحيد للخروج
    Yaptıklarımızı hep mahkemeye göre yapmak zorundayız. Open Subtitles حسناً علينا فعلها في المحكمة طوال الوقت
    Öyle ya da böyle yapmak zorundayız. Open Subtitles عندها سيكون علينا فعلها بأيّة طريقة
    100 yardadan daha fazla koşarsam, artık yapmamız lazım yani. Open Subtitles أتعلمين ، لو ركضت أكثر من 100 ياردة، علينا فعلها
    Adamı tutuklayacaksak doğru yapmamız lazım. Open Subtitles لو كنّا سنعتقله علينا فعلها بالطّريقة الصحيحة
    Elektrikleri kesip ileri aldığınız tellerin oradan gizlice uzaklaşabiliriz; ancak bunu hemen yapmalıyız. Open Subtitles يمكنك إيقاف الطاقة ونتسلل منطقة السياج الذي حركته لكن علينا فعلها الآن
    Ama yapmamız gereken şeylere en iyisini arzulayarak başlamak da şart! Open Subtitles لكن الأشياء التي يجب علينا فعلها يجب دائمًا أن تبدأ بأمنية
    Beraber yapmak zorundayız. Open Subtitles علينا فعلها معاً
    Bunu yapmak zorundayız. Open Subtitles علينا فعلها
    - yapmak zorundayız. Open Subtitles علينا فعلها
    Ameliyathaneye yetişemeyiz, burada yapmamız lazım. Open Subtitles ,لا يمكننا إيصالها لغرفة العمليات علينا فعلها هنا بالأسفل
    Oğlum, yapmamız lazım. Open Subtitles يا صاح علينا فعلها
    Bunları aynı anda yapmamız lazım. Open Subtitles يجب علينا فعلها في نفس الوقت.
    Ben de öyle düşünmüştüm ama törenden sonra daha zor olacak, ...bu nedenle şimdi yapmalıyız. Open Subtitles وأنا خلتُ ذلك أيضًا، لكنّه سيكون صعبًا .بقدر مابعد الإفتتاح، لذا أظنّ علينا فعلها الآن
    Peki, belki de onsuz yapmalıyız. Open Subtitles حسناً، ربما علينا فعلها بدونها
    Brett, gala gecesi: "Eğlenceli vakit geçirdim, tekrar yapmalıyız." dedi. Open Subtitles بريت " في المهرجان " " كان وقتاً ممتعاً علينا فعلها ثانيةً "
    yapmamız gereken beş şey var. TED لذا اعتقد انه هناك خمس اشياء يتوجب علينا فعلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more