"عليها في" - Translation from Arabic to Turkish

    • 'de
        
    Dün gece Miami'de bir ara sokakta Amanda Lopez'in cesedi bulundu. Open Subtitles الليلة الماضية في ميامي جثة أماندا لوبيز عثر عليها في زقاق
    Kampüste doğru düzgün kalacak bir yer yoktu ve görünce de kaçırmak istemedim. Open Subtitles بالكاد استطعت الحصول عليها في ذلك الحرم الجامعي وكانت تبدو فرصة جيدة حينها
    Bu takdimde bahsetmediğim konulardan biri de, siz büyüdükçe, sistematik olarak hayatın hızı da yavaşlar. TED واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت
    Media Lab'de üzerinde giderek daha çok çalıştığımız konular müzik, beyin ve sağlıkla ilgili. TED لذا ، واحد من المجالات الواعدة التي نعمل عليها في المختبر هي الموسيقى , العقل والصحة
    Güven anlaşılması zor bir kavramdır ve yine de yaşam fonksiyonlarımız için ona bağımlıyız. TED الثقة هي مفهوم غامض مراوغ، ولا نزالُ نعتمدُ عليها في حياتنا للإستمرار
    Ne de olsa çocukluğumuzdan beri hepimiz bu malzemelerle oynamıştık, üstelik malzemeler oldukça ucuz ve evin yakınında herhangi bir yerde bulunabilirler. TED بعد كل شيء، لعبنا جميعًا بهذه منذ كنا صغاراً، وهي أيضًا رخيصة جدًا ويمكنُ العثور عليها في أي مكان بالمنزل.
    İnsanların istediği bir şey de bir patlama, karaktere uygulanacak güçlü bir etki ve karakterin buna havada tepki vermesi. TED ما أراده الناس من سلوك هو أن يحدث للانفجار ، قوة كبيرة تطبق على الشخص ، و الحصول على ردة فعل الشخص عليها في الجو.
    O zaman üstünde çalıştığımız araştırma çalışmalarından biri de pornografiye dair birkaç soru içeriyordu. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    Lanet olsun. Gerçekten de bu lanet olası yere hapsetmişler. Open Subtitles اللعنة ,لقد أقفلوا عليها في مكان يصعب الدخول إليه
    Meyve ve kabuklu yemişlerle beslendik, bazen de aç kaldık. Open Subtitles وكانت الفواكه والمكسرات جاهزة ويمكن الحصول عليها في بعض الأحيان وليس في غيرها
    Sen de okul gazetesinde bastırabilirsin. Open Subtitles يمكن ان تحصل عليها في ورق مدرسى أراهن على ذلك
    Ama sabaha geri getirirler... -...ve ben de geri dikerim. Open Subtitles لكننا سنحصل عليها في الصباح، وسأخيطها له
    O kötü bakışlar. Beni başlangıçta etkileyen de bu olmuştu. Open Subtitles راقب تلك النظرات القذرة,التي أحصل عليها في الدرجة الأولي
    Yani arabada kızı zorladı, kız kabul etmeyince de işler kontrolden çıktı diyorsunuz. Open Subtitles تظنون إذاً إنه ضغط عليها في السيارة عندما لم تتودد معه و خرجت الأمور عن السيطرة
    Ayrıca, eminim broşürde de görmüş olduğunuz bir kuralımız var. Open Subtitles وأنا متأكدة أنك اطلعت عليها في الأعلان نزلائنا الجدد لايسمح لهم بالزيارة.
    Ve bu baskı sadece tropikal bölgelerde değil, başka yerlerde de ormanların tahrip olduğuna şahit olmuş olmamızın, nedenlerinden biridir. Open Subtitles كلانا نواجه صعوبة في التخلص من الأنماط المألوفة التي اعتمدنا عليها في الماضي
    Ama sonucta yine de bir hayattir. Su son iki senedir hem onlarin hem de benim yasadigim hayattan cok daha iyi olacagi kesin. Open Subtitles أكثر مما حصلنا عليها في العامين الأخيرين يا رجل
    Şu son iki senedir hem onların hem de benim yaşadığım hayattan çok daha iyi olacağı kesin. Open Subtitles أكثر مما حصلنا عليها في العامين الأخيرين يا رجل
    Ayrıca davranışını dansta kendim de gördüm. Open Subtitles ولقد رأيت ردة فعلك بنفسي عندما صرختي عليها في الحفلة
    Ve Birleşik Devletler'de pek çok insanın aldığından iyi. Open Subtitles أفضل جداً من التي يحصلون عليها في المنزل وجيد كالذي يحصل عليه العديد من الناس في الولايات المتحدة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more