"عليه العودة" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmek zorunda
        
    • dönmesi gerekti
        
    • gitmek zorunda
        
    Ve elleri o kadar kötü kangren olmuştu ki İngiltere'ye dönmek zorunda kaldı. TED و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء فتحتم عليه العودة الى انجلترا.
    Evlatlık bir bebekle ilk günümüz ve o işe geri dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles , هذا أول يوم لنا مع ابنة متبناة و هو عليه العودة للعمل
    Hala benimle birlikte. Şehre dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles .لا يزال معي .لكن توجّب عليه العودة إلى الساحل
    - Hayır, mağazaya dönmesi gerekti. Open Subtitles ـ لا,فقط عليه العودة إلى المتجر
    - Size saldırmak için Reliant'a dönmesi gerekti. Open Subtitles و لكنه كان متأخراً كان عليه العودة إلى "ريلاينت" سريعاً ليتمكن من تدميرك
    Gitmeliyim. Baba işe gitmek zorunda. Beni kandırmaya çalışıyorlar. Open Subtitles علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي
    Almanya'ya alışamadı, yapamadı, Türkiye'ye geri dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles ،لم يعتاد العمل في، ألمانيا ولم يكُن لينجح و كان عليه العودة إلى، تركيا
    laboratuara dönmek zorunda kaldı, yani O'nu rahatlatmak zorundasın çünkü ben yapamam. Open Subtitles عليه العودة للمختبر عليك أن تحل محله لأنني لا استطيع
    Beşinci sınıf bir öğrenciye bağımlı ailesine dönmek zorunda olmadığını söyledim. Open Subtitles لقد أخبرت طفلا في الصف الخامس بأنه لا يجب عليه العودة الى والديه السكيرين
    Mide mikrobu yüzünden eve dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles ،ألم بالمعدة تحتم عليه العودة للوطن
    Iban'a eğitim getirmek konusunda bir plan yapmıştı... ve genel vali onaylamıştı... ama savaşa dönmek zorunda kaldı... ve bu asla gerçekleşmedi. Open Subtitles "هو الذي وضع خطط التعليم في "إبان التي صدقت عليها الحكومة ... لكن ثم كان عليه العودة إلى الحرب
    İşine geri dönmek zorunda. Open Subtitles عليه العودة للعمل
    Ondan sonra, çiftliğine dönmek zorunda. Open Subtitles بعدها عليه العودة إلى مزرعته
    Tabii Vietnam'a dönmek zorunda değilse. Open Subtitles . إلا إذا كان عليه العودة إلي (فيتنام) بأي حال
    - dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles - توجّب عليه العودة
    İş için Amerika'ya dönmesi gerekti. Open Subtitles كان عليه العودة إلى " (الولايات المتحدة)" من أجل العمل.
    İşe dönmesi gerekti. Open Subtitles كان عليه العودة إلى العمل
    - Ofise dönmesi gerekti. Open Subtitles تعين عليه العودة الى المكتب
    Gitmeliyim. Baba işe gitmek zorunda. Beni kandırmaya çalışıyorlar. Open Subtitles علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي
    Ancak kamera tuzaklarındaki sorun, araştırmacının arada bir bu görüntüleri elde etmek üzere ormana gitmek zorunda olmasıdır ve bu çok zamanını alır, özellikle de ormana bu kameralardan onlarca ya da yüzlerce yerleştirilmişse. TED ولكن المشكلة مع كاميرا الفخاخ هو أن الباحث عليه العودة إلى الغابة من وقت لآخرلاسترداد تلك الصور، ويأخذ الكثير من الوقت، خاصة إذا كان هناك عشرات أو مئات من هذه الكاميرات التي توضع في الغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more