"عليه اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bugün bulunduğum
        
    • bugünkü
        
    • günümüzden
        
    • bugün olduğum
        
    • Bugün oldukları
        
    • bugün beni
        
    • getirdi
        
    • bugünkünden çok
        
    Herhalde. Bu beni, bugün bulunduğum noktaya getiren şey. Open Subtitles نعم ،هذا ما أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم
    bugün bulunduğum yere sadece kendi yeteneklerimi değil diğer insanların da neler yapabileceklerini görerek geldim. Open Subtitles لقد حصلت على ما انا عليه اليوم بالإقرار والاستنفاع ليس بمهاراتي فقط .. بل بمهارات الآخرين أيضاً.
    Ne beni büyüten kadınları görüyordum, ne de bana ilham veren veya Güney Afrika'yı bugünkü hâline getiren kadınları. TED لم أتمكن من رؤية النساء اللواتي ربينني، أولئك اللاتي أثرن علي، واللاتي صنعن جنوب أفريقيا كما هي عليه اليوم.
    Alp Dağları'nın yaklaşık 3 km buzla kaplı olduğu ve dağlarda tutulan bu kadar su nedeniyle deniz seviyesinin günümüzden yaklaşık 100 metre daha düşük olduğudur. Open Subtitles بواسطة 9 آلاف قدم من الجليد مغلفة بالكثير من المياه و كان مستوى سطح البحر أقل بـ300 قدم عما هو عليه اليوم
    Hayranlarıydım. Sörf yapışlarını görmek beni bugün olduğum kişiye dönüştürdü. Open Subtitles اعشق هؤلاء الرجال رؤيتهم يتزلجون جعلتني ما انا عليه اليوم
    Bugün oldukları yerlere gelsinler diye milyonlarca metre tel yaptım. Open Subtitles مليون قدم من الاسلاك حتى مايصبحوا عليه اليوم
    daha sonra bu ameiyatı oldum ve aslında bugün beni ben yapan ve hayatımı kurtaran bu teknik oldu. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    Koyunu bugünkü haline insanoğlu getirdi ve ben de yarınki haline getiriyorum. Open Subtitles الرجال جعلوا الخراف ما هي عليه اليوم وانا ساجلعها بالمسنقبل كما اريد
    Kuzey Kutbu buz örtüsü bugünkünden çok daha güneye uzanıyordu. Open Subtitles تمدد الغطاء الجليدي للقطب الشمالي بعيدا في الجنوب أكثر مما هو عليه اليوم.
    Titiz ve kapsamlı bir sistem beni bugün bulunduğum playboy konumuna getirdi. Open Subtitles هناك نظرة شاملة سمحت لي بأن أكون المستهتر الذي أنا عليه اليوم 24 00:
    Ben de öyle insanlardan biriydim bugün bulunduğum yere tırnaklarımla kazıyarak, sürünerek geldim. Open Subtitles لقد كنت أحد هؤلاء الناس و شققت طريقي لأصل إلى ما أنا عليه اليوم
    Benim dünyamda bugün bulunduğum yere gelmek için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı? Open Subtitles في عالمي ، هل لديك أية فكرة عمّا توجّب علي فعله... لأصل لما أنا عليه اليوم ؟
    bugün bulunduğum yere hislerim sayesinde geldim. Open Subtitles اتباع حدسي أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم
    Her zaman, bugünkü gibi güçlü, kaslı, otorite sahibi biri değildim. Open Subtitles لم اكن دائما الذكر القوي ذو السلطة الذي انا عليه اليوم.
    bugünkü davalı Gaius Octavius mu? TED المُدعىَ عليه اليوم هو غايوس أوكتافيوس؟
    Dünya'nın günümüzden 10 kat daha radyoaktif olduğu çağlardan. Open Subtitles يعود لعصر كانت الأرض إشعاعية أكثر بـ10 مرات مما هي عليه اليوم
    O zamanlar, son buz çağının ortalarında, deniz seviyesi günümüzden 120 metre daha aşağıdaydı, kıyı şeridi şu yönde ve 30km kadardı. Open Subtitles عندئذ, في منتصف العصر الجليدي الأخير, كان مستوى سطح البحر أقل من 120 مترا عن ما هو عليه اليوم, وكان طول الساحل حوالي 30 كم في هذا الاتجاه.
    Lisedeki bu tecrübeler, beni bugün olduğum çevreci yaptı. TED وهذه التجارب في المدرسة الثانوية جعلت مني المحافظ على البيئة الذي أنا عليه اليوم.
    Aileme karşı gelerek verdiğim bu karar, hayatımdaki her şeyi şekillendirdi ve bugün olduğum kişi olmam için yolumu belirledi. TED هذا الاختيار بتحدي أسرتي شكل كل شيء في حياتي ووضعني على الطريق الصحيح لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    Bugün oldukları yerlere gelsinler diye milyonlarca metre tel yaptım. Open Subtitles مليون قدم من الاسلاك حتى مايصبحوا عليه اليوم
    Bugün oldukları yerlere gelsinler diye milyonlarca metre tel yaptım. Open Subtitles مليون قدم من الاسلاك حتى مايصبحوا عليه اليوم
    bugün beni ben yapan şeylere dair fikir vererek yeni bir bakış açısı sunmak istedim. TED لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا.
    Bu düşünceler,Hindistan'ı bugünkü haline getiren bazı şeyleri meydana getirdi. TED هذه الأفكار أدت مجتمعة إلى جعل الهند على النحو الذي هو عليه اليوم
    Ya da bugünkünden çok daha farklı bir şeyle. Open Subtitles الامر يختلف مما هو عليه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more