"عليّ العودة إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmem gerek
        
    • dönmem lazım
        
    • dönüp
        
    • geri dönmeliyim
        
    • gitmeliyim
        
    • dönmem gerekiyor
        
    • dönmek zorundayım
        
    • yanına dönmeliyim
        
    • yanına dönsem iyi olur
        
    -Sen yoksun da... -ise geri dönmem gerek... Open Subtitles وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً
    Bu korkunç tavsiyen için sağ ol, ...ama artık benim koşumdan dönmem gerek. Open Subtitles شكراً لكَ على النصيحة القيّمة. لكن عليّ العودة إلى هرولتي الآن.
    İşleri halledip okula dönmem lazım. Open Subtitles يجب أن انتهي من هذه الأشياء. بعد ذلك عليّ العودة إلى المدرسة.
    Saygıyla karşılıyorum ama çöle geri dönüp,.. ...devremi tamamlamam gerekiyor. Open Subtitles أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي
    Kalamam. İşe geri dönmeliyim. Open Subtitles لا يمكنني ذلك عليّ العودة إلى العمل
    Düşünmeliyim. Sonra düşünürsün Bobby. Yarım saate kadar restorana gitmeliyim. Open Subtitles فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة
    Bakın işe dönmem gerekiyor. Tamam mı? Open Subtitles أسمعا، يتوجب عليّ العودة إلى العمل، إتفقنا؟
    Korkarım işime dönmek zorundayım. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب عليّ العودة إلى طاقم العمل
    Bakıcı bir saat sonra gidecek. Oğlumun yanına dönmeliyim. Open Subtitles سترحل مربّية ابني بعد ساعة، لذا عليّ العودة إلى ابني
    Acele etmemiz lazım. İşe geri dönmem gerek. Open Subtitles حسناً، لكن أسرع لأنه عليّ العودة إلى العمل.
    İşe dönmem gerek. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Open Subtitles عليّ العودة إلى العمل، عذراً على إزعاجكِ.
    İstediğiniz zaman okursunuz. İşimin başına dönmem gerek. Open Subtitles يجب عليّ العودة إلى الموقع، ثمة بعض المسائل الهامة يجب حلها.
    İşimin başına dönmem gerek. Hala ilgilenmem gereken bazı acil meseleler var. Open Subtitles يجب عليّ العودة إلى الموقع، ثمة بعض المسائل الهامة يجب حلها.
    Bak ne diyeceğim: İyi sallanmalar. Laboratuvara dönmem lazım. Open Subtitles لأخبرك بشيء، ليكن تدليك ممتعاً، عليّ العودة إلى المختبر.
    Çıkarın beni bu kamyonetten. Geri dönmem lazım. Open Subtitles ذلك الداعر موجود في المكان، يجب عليّ العودة إلى هناك.
    Köşelerime geri dönmem lazım. Başlayacak mıyız artık? Open Subtitles ‫عليّ العودة إلى مكاني الهادئ ‫هل سنبدأ أم ماذا؟
    Kendisine küçük bir çiftlik miras kalmış ve parasız olduğumu ...düşünerek, güneye dönüp orada oturmamı önermişti. Open Subtitles أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه
    Eğer izin verirseniz, beni 8 yıl boyunca ayakta tutan şeye geri dönmeliyim: model gemime. Open Subtitles والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية. نموذج السفينة الخاص بي.
    Sonra düşünürsün Bobby. Yarım saate kadar restorana gitmeliyim. Open Subtitles فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة
    Richmond'a dönmem gerekiyor. Open Subtitles عليّ العودة إلى "ذي ريتشموند" لن ننطلق
    Perşembe akşamı Seattle'a dönmek zorundayım. Ne yapacağım? Open Subtitles عليّ العودة إلى سياتل يوم الخميس ليلاً ما الّذي سأفعله؟
    Bakıcı bir saat sonra gidecek. Oğlumun yanına dönmeliyim. Open Subtitles سترحل مربّية ابني بعد ساعة، لذا عليّ العودة إلى ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more