"علي هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu
        
    • için
        
    • üzerinde
        
    Karidesler onlarla besleniyor ve Bu balinalar da karidesle besleniyorlar. Open Subtitles الكريل يتغذى علي هذه الفيتوبلانكتون والحيتان بدورها تتغذى علي الكريل
    Beşinci sınıftan beri kızlardan hep Bu lafı duyarım zaten. Open Subtitles نعم,الفتيات كانوا يستخدموا علي هذه المقولة القديمة منذ الصف الخامس
    İnsanın Bu yüksek, kayalık uçurumlarda görmeyi beklemeyeceği bir hayvan. Open Subtitles يبدو إنه مخلوقاً شاذاً لوجوده علي هذه المنحدرات الصخرية العالية.
    Bu bilgileri doğru kişilere ulaştırabilmek için bir yol bulmam gerek. Open Subtitles سأجد طريقة ما للحصول علي هذه المعلومات الي الناس الصحيحون بنفسي
    Tavşan, böyle tatlı bir arkadaş edindiği için çok sevinmiş. Open Subtitles وأصبح الأرنب سعيدًا جدًّا بحصوله علي هذه الصديقة الجديدة اللطيفة
    Davetimi geri çekeceğim, ama Bu olay üzerinde çalışmam gerekiyor. Open Subtitles سأقوم بسحب دعوتي له لكني أحتاج للعمل علي هذه القضية
    Eğer biz Bu evliliği gerçekleştiremezsek, sen kendini öldü bil. Open Subtitles إن لم نحصل علي هذه المصاهرة، فـ إعتبر نفسك ميت
    Dinle Bu işi toparlarsan oraya gelir ve mekâna değişiklikler yaparız seve seve. Open Subtitles اسمع عندما تستحوذون علي هذه الشركة مقابل 50 سنت نود أن نأتي معكم
    Bu staj için sana kredi verecek olan o kâğıdı imzalayan kişi benim. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي وقع علي هذه الورقة أنت لك الفضل في تدريبي
    Ve uzun yıllar sonra, Bu aracı edindiniz ve Google Haritalar (Google Maps)'ınız oldu. TED و بعد بسنوات عديدة، تحصلون علي هذه الشاحنة، فأصبح لديكم خرائط جوجل.
    Bu sayfadaki ile yukarıdaki aynı. TED التمثال الذي علي هذه الصفحة هو نفسهُ الذى الأعلى هنالك
    Adım Praveen Manvi ve Bu fırsat için hepinize çok teşekkür ederim. TED إسمي برافين مانفي وأشكركم كثيراً علي هذه الفرصه.
    Bu eski gemide hayatımın en mutlu anlarını geçirmiştim. Bu... Open Subtitles أمضيت أسعد وقت في حياتي علي هذه السفينه القديمه
    Güvertede oturup, senin Bu masada olduğunu hayal edeceğim. Open Subtitles سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة
    Yani, Bu adam niye Bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هذا الرجل علي هذه الدرجة من الاهمية؟
    Ursa adli Bu kadin... sapkinliklari ve insanogluna duydugu nedensiz nefretle... Open Subtitles علي هذه المرأة أرسا التي بفسادها وكرهها الشديد للجنس البشرى
    Bırak yapsın. Bu kaleyi kendi başımıza alacağız. Open Subtitles دعْه نحن سَنُسيطرُ علي هذه القلعةِ بأيدينا الخاصةِ
    Buna göre hain, Bu masadan birisi. Open Subtitles هذا يعني أن الخائن هو شخص علي هذه الطاولة
    BaşsavcıIık için Bu dava üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles انا اعمل علي هذه القصه لمكتب النائب العام الامريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more