"عما يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olursa
        
    • neler olduğunu
        
    • olanlar hakkında
        
    • olanların
        
    • olanlardan
        
    • Neler olduğu hakkında
        
    • olanları
        
    • neler döndüğüne dair
        
    • ne olduğunu
        
    • neler olduğundan
        
    • ne olduğuna dair
        
    • ne olduğu hakkında
        
    • Neler döndüğü hakkında
        
    • ne olur
        
    O adama her ne olursa olsun ben böyle hissedeceğim değil mi? Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لهذا الرجل ما زلت أشعر بهذه الطريقة, إتفقنا
    - Tepeye 50 okçu yerleştirdik ne olursa olsun oradan ayrılmayacak, atlıları yaklaştırmayacaklar. Open Subtitles انه سيرسل 50 من الرماة لدينا لمراقبتهم بغض النظر عما يحدث ، يجب على الرماة صد هؤلاء الفرسان
    Motelin önünde ambulansı gördüm ve neler olduğunu bilmek istedim. Open Subtitles كنت مارة بجوار الفندق ورأيت سيارة ألآسعاف تغادر المكان ولذا توقفت وسألت عما يحدث
    Yukarıda birileri bana neler olduğunu anlattıktan sonra başkanla bir gece mesaisi yaptık. Open Subtitles بعد أن يخبرنى أحد المسؤولين عما يحدث هنا
    Gazeteler burada olanlar hakkında... neden hiçbir şey yazmıyor, söyler misiniz? Open Subtitles ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟
    Belki de, bize getirilen, gerçekte olanların çarpıtılmışlarıdır. TED من الممكن أن تكون الصورة التي تنقل لنا مشوهة عما يحدث في الحقيقة.
    Her neyse sadece gelip seni olanlardan haberdar etmek istedim. Open Subtitles حسنا، على أي حال ظننت فقط، أن أخبرك عما يحدث
    Konuşmadığın zaman yan odada senin gibi bir adama Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عما يحدث ما يحدث في الغرفه المجاوره
    Bize ne olursa olsun, umarım Meg iyidir. Open Subtitles حسنا، بغض النظر عما يحدث لنا، وآمل فقط في ميج بخير.
    Ve şunu bil ki ne olursa olsun seni seveceğim. Open Subtitles و اعلمي أنه بغض النظر عما يحدث فأنا أحبكِ.
    Bunun biraz ters olduğunu düşünürdü, çünkü gezegen ne olursa olsun burada olacak. Open Subtitles هو فقط إعتقدَ بأنّه كَانَ للوراء قضية أن الكوكب سَيصْبَح هنا بغض النظر عما يحدث
    Seansa başladığımda her ne olursa olsun lütfen çemberi bozmayın. Open Subtitles عندما أبدأ الجلسة، بغض النظر عما يحدث.. أرجوكم ألا تحاولوا كسر الدائرة.
    ne olursa olsun, bebeği kurtarsınlar. Open Subtitles بغض النظر بغض النظر عما يحدث يجب ان تنقذي الطفل
    Lütfen bana neler olduğunu sade, basit bir şekilde anlatır mısın? Open Subtitles من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي بلغة إنجليزية مفهومة
    Michael, eğer derhal neler olduğunu anlatmazsan aramızdaki her şey biter. Open Subtitles -هيا مايك، إن لم تخبرني عما يحدث الآن، فستنتهي علاقتنا، أتسمعني؟
    Michael, bana neler olduğunu anlatmazsan ilişkimiz biter! Tamam. Open Subtitles مايك، إن لم تخبرني عما يحدث الآن، فستنتهي علاقتنا، أتسمعني؟
    Birbirimize karşı misafir evinde olanlar hakkında dürüst olacağız. Open Subtitles وسنكون صادقين مع بعضنا بخصوص عما يحدث .. في بيت الضيوف، و
    Bu yüzden olanların dışında kalmalısın... ve başka bir yerde olmalısın. Open Subtitles لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث يجب أن تكونى فى مكان آخر
    Anlaşılan ölümden sonra insana olanlar ölümden önce olanlardan pek farklı değil. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت
    - Neler olduğu hakkında hiç bir fikrin yok. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عما يحدث هنا
    Modern teknoloji sağ olsun, devlet kapalı kapılar ardında olanları gereğinden fazla biliyor. TED وبفضل التقنيات الحديثة، تعلم الحكومة أكثر بكثير عما يحدث خلف الأبواب الموصدة.
    Umarım bir gün dünyayı yöneten başkanları da görürürüz. Fakat, asıl mesele şu: Güneyde neler döndüğüne dair kimse çıkıp bir çift söz söylemiyor. TED الآن، آمل أن يسيطر رؤساء البلديات على العالم يومًا، لكن، تعرفون، أنه في الواقع، لا نسمع أي حديث حول، عما يحدث حقًا في الجنوب.
    Bence arkadaşlarına ne olduğunu söylemelisin. Open Subtitles أعتقد أن علينا إخبار الأصدقاء عما يحدث فعلاَ
    Burada neler olduğundan habersiz binlerce farklı medeniyet var orada. Open Subtitles وهناك ألف حضارة مختلفة حولنا ليس لديهم أي فكرة عما يحدث
    Ondan sonra ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما يحدث بعد ذلك ما يحدث بعد ذلك
    Eğer bu noktalar bir yarış devresindeki arabalar olsaydı, ne olduğu hakkında hiçbir fikriniz olmazdı. TED إذا كانت هذه النقاط تمثّل سيارات تسير على حلبة السباق، لن يكون لديك مطلقا اي فكرة عما يحدث.
    Burada Neler döndüğü hakkında bir fikrim yok. Open Subtitles وليس لدي إدنى فكرة عما يحدث هنا
    Orgazm olduğunda ne olur? Nöbet geçirir mi? Open Subtitles تسائلت دوماً عما يحدث عندما تأتى شهوتها هل تتهيأ لهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more