"عملائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • müşterilerim
        
    • Müşterilerimin
        
    • müşterilerimi
        
    • müşterilerimden
        
    • müşterim
        
    • Ajanlarım
        
    • ajanlarımı
        
    • Ajanlarımdan
        
    • müşterilerime
        
    • Ajanlarımın
        
    • Ajanlarıma
        
    • müvekkillerimden
        
    • müşteri
        
    • müşterimi
        
    • müvekkilim
        
    Ben buna senin para otobiyografin diyorum, ve para koçu olarak müşterilerim ile kat ettiğimiz ilk aşama bu. TED أسمي هذا السيرة الذاتية لأموالكم، وكمدرب مالي، فإن هذه هي الخطوة الأولى التي أتخذها مع عملائي.
    Müşterilerimin hiçbirinin umurunda değil. Bu çocuğun da umurunda değil, değil mi? Open Subtitles لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟
    Bu benim hedef müşterilerimi yalnızca baştan çıkaracak türde bir şey. Open Subtitles ذلك النوع من الأمور من شأنه أن يغري فقط عملائي المستهدفين
    Sen kesinlikle özel müşterilerimden biri haline geliyorsun. Open Subtitles أنت تصبحين بسرعة.. واحدة من أكثر عملائي تقديرًا على الإطلاق
    Doğru söylemek gerekirse birçok müşterim bunu yapmaz. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة,إنه غير عادي كثير من عملائي لا يثقون بزوجاتهم
    Tamam, biz bu beşini araştıralım, Ajanlarım da diğer yediyi araştırsın. Open Subtitles حسنٌ، سنتحقق من هؤلاء الخمسة. وسأكلف عملائي العمل على السبعة الآخرون.
    Boş zamanlarımı ajanlarımı Parti posterlerini bozmaları ve duyuruları toplamaları konusunda cesaretlendirerek harcadım. Open Subtitles قضيتساعاتوقتفراغي في تشجيع شبكة عملائي ليمزقوا ملصقات الحزب وصفحات الإعلانات
    Tüm müşterilerim kaçırılma ve fidye sigortası yaptırdı. Open Subtitles اسمع يا سامي، كل عملائي لديهم وثيقة تأمين ضد الإختطاف ودفع الفدية
    Tüm müşterilerim kaçırılma ve fidye sigortası yaptırdı. Open Subtitles اسمع يا سامي، كل عملائي لديهم وثيقة تأمين ضد الإختطاف ودفع الفدية
    Her ay hipodromdaki yağlı müşterilerim için poker partisi düzenliyorum. Open Subtitles لسوء الحظ، علي الذهاب في هذهِ المناسبة إني أستضيف حفلة شهرية خاصة بلعبة البوكر بناءاً على طلب أحد أكبر عملائي
    Müşterilerimin finansal hedeflerine ulaşmalarına yardımcı olabilmem, onları aktif olarak dinleyip cevap vermemi gerektirir. TED من أجل أن أساعد عملائي في تحقيق أهدافهم المالية، يتطلب ذلك مني أن أستمع بنشاط ثم أرد.
    Sadece senin için geçerli değildi. Müşterilerimin parasının büyük kısmını buraya yatırıyorum. Open Subtitles أنت لم تكن الوحيدَ وَضعتُ الكثير مِنْ أموال عملائي هناك
    Polisin Müşterilerimin kapısına dayanmasına yol açamam. Open Subtitles هيا , لن أسمح بحضور الشرطة على مخازن عملائي هذا مضر للعمل
    Şimdi bütün müşterilerimi istiyorum, seninkileri de. Open Subtitles أنا أكبر من هذا، الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً
    Filmlerini ben çekiyorum, müşterilerimi satmazsan iyi edersin, dedim. Open Subtitles قلت لها أنا أوقع أفلامك لكن من الأفضل لك أن تبيعي عملائي
    Favori müşterilerimden biri. Open Subtitles واحد من اكثر عملائي المفضلين رجل محترم حقا
    Yani Finn, müşterim benden.. ....rüyalarını gerçeğe dönüştürmemi istedi Open Subtitles أنا مخول من قبل أحد عملائي بأن أحقق أحلامك
    Ofise bir süreliğine Ajanlarım el koyacak. Open Subtitles سيحتاج عملائي للعمل بهذا المكتب. معذرة يا آنسة.
    ajanlarımı takip etmezsem işimi tam yapmış sayılmam. Open Subtitles لم أكن لأمارس عملي إن لم أحافظ على مسارات عملائي
    Eğer istemiyorsan, Ajanlarımdan sana sokağa kadar eşlik etmelerini isteyeceğim. Open Subtitles وإن لم ترغب في ذلك فيجب أن أطلب من عملائي
    Özetle, müşterilerime fazla özen gösterdiğimi ve bunu fark ettiklerini söyledi. Open Subtitles بالكاد قال لي بأني أهتم كثيراً بـ عملائي وقد لاحظوا هذا
    Tek endişem olaya bakmak için bütün Ajanlarımın yanımda olmaması. Open Subtitles مصدر إزعاجي الوحيد هو عدم وضع جميع عملائي رهن إشارتي
    Ajanlarıma göre, gemiyle Mısır'dan çıkartılmış nihai olarak nakde çevrileceği bir Akdeniz limanına doğru yol alıyor. Open Subtitles طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه
    Eğer kendi müvekkillerimden birine tuzak kurduğum bir anlaşıIırsa neler olacağını tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles ليس علي شرح ما سيحدث لعملي اذا كان هناك تلميح حتى على انني وشيت على احد عملائي للشرطة
    Hey, açık büfe, John Travolta'ya da dediğim gibi müşteri listem gizlidir. Open Subtitles اهدأ يا صديقي ، كما أخبرتك سابقاًُ فإن قائمة عملائي سرّية
    Bir avuç müşterimi çalarken, onlara böyle demedin mi? Open Subtitles أليس هذا ما قلته لمجموعة من عملائي عندما كنتِ تسرقينهم؟
    Şey, Baro sınavını henüz geçtim, ve kendileri müvekkilim olur. Open Subtitles لقد اجتزت لتوّي الامتحان النهائي و هؤلاء هم عملائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more