"عملت عليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzerinde çalıştığım
        
    • Üzerinde çalıştığın
        
    Birkaç yıldır üzerinde çalıştığım teleskobun adı Murchison Widefield Dizisi ve şimdi size inşa sürecinin zaman çizelgesini göstereceğim. TED الآن، التيليسكوب الذي عملت عليه لعدة سنوات يسمى مرشيستون مصفوفة الحقل الواسع، وسأعرض لكم فيديو قصير عن كيفية صنعه.
    Aslında algoritmayı tanımladım. "Hiyerarşik saklı Markov modeli" denen şeye benziyor; 90'lardan beri üzerinde çalıştığım bir şeydi. TED أنا فى الحقيقة وصفت الخوارزمية، التى تتماثل مع شىء إسمه موديل ماركوف الهرمى المخبأ، شيء عملت عليه من التسعينات.
    üzerinde çalıştığım kötü olmayan ilk Bilinmeyen Şahıstı. Open Subtitles انه اول جاني عملت عليه لم يكن رجلا سيئا تعرف؟
    Wilhelm Üzerinde çalıştığın projeyi bana verdi. Open Subtitles ويلهم" أعطاني هذا المشروع" الذي عملت عليه
    Üzerinde çalıştığın bir şey? Open Subtitles أي شيء عملت عليه ؟
    Çünkü bu terapimde üzerinde çalıştığım her şeyi doğrular. Open Subtitles لأن هذا سيؤكد كل شيء عملت عليه في العلاج النفسي
    Kyle, son altı yıldır üzerinde çalıştığım her şeyi tek başına mahvettin. Open Subtitles لقد أفسدت لوحدك كل ما عملت عليه في الأعوام الست المنصرمة
    Geçen yıl Midtown'da üzerinde çalıştığım bir yer var. Open Subtitles ‏‏إليك مبنى عملت عليه ‏العام الماضي في وسط المدينة. ‏
    Pekala bu, MIT'de Akıllı Şehirler Laboratuvarı ile üzerinde çalıştığım bir başka proje. TED والآن هذا مشروع آخر عملت عليه مع مختبر المدن الحساسة في MIT.
    - Şey üzerinde çalıştığım animasyonun son sahnesi? - Animasyon mu? Open Subtitles الإطار الأخير لقد عملت عليه, تذكر؟
    - Son yıllarda üzerinde çalıştığım tek şey... Open Subtitles -كل ما عملت عليه في السنوات الماضية
    Son yıllarda üzerinde çalıştığım "yapay deri" projesine "Gal" adını verdim. Open Subtitles لقد أطلقتُ إسم (غـال)، علي الجـلد الإصطناعي الذي عملت عليه في السنوات السابقة.
    Üzerinde çalıştığın sistemle iletişimi olan herkes ya öldü ya da o kadar şey kaybetti ki keşke ölseydim dedi. Open Subtitles أعرف أن كل من قام بالاتصال بذلك النظام الذي عملت عليه... إما أن ينتهي به الحال ميتًا، أو يفقد الكثير جدًا لدرجة تمنيه الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more