"عملِي" - Translation from Arabic to Turkish

    • işimden
        
    • ilgilendirmez
        
    • işimde
        
    Üzgünüm, işimden konuşmayı sevmem. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ مُنَاقَشَة عملِي.
    Benim işimden yeterince bahsettik. Open Subtitles تكلمنا بما فيه الكفاية حول عملِي.
    Beni ilgilendirmez ama bu beni gerçekten rahatsız ediyor. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً أيّ مِنْ عملِي. لكن هذا حقاً bumming ني خارج، موافقة؟
    Beni ilgilendirmez. -Kesinlikle öyle. Open Subtitles هو لا شيئ مِنْ عملِي.
    Son zamanlarda işimde bunu yaşamıyorum. Open Subtitles مؤخراً، ذلك شيءُ أنا كُنْتُ إفتِقار إلى عملِي الخاصِ.
    İşimde bir temel önerme vardır... Open Subtitles هناك بديهية في عملِي
    Ama bugün ilk kez işimden şüphe duyuyorum. Open Subtitles أَشْكُّ في عملِي
    Ama bugün ilk kez işimden şüphe duyuyorum. Open Subtitles أَشْكُّ في عملِي
    Hayır, beni ilgilendirmez. Open Subtitles لا، هو لا شيئ مِنْ عملِي.
    - Bu konu beni ilgilendirmez. Open Subtitles - حَسناً، ذلك لا شيئ مِنْ عملِي.
    Beni ilgilendirmez. Open Subtitles حقاً، هو لا شيئ عملِي.
    - Bu beni ilgilendirmez. Open Subtitles - لا، لا، لا شيئ مِنْ عملِي.
    Çünkü bu beni ilgilendirmez! Open Subtitles لأنه لا شيئ عملِي!
    Bu beni ilgilendirmez tabii ama bu aşamayı geçtiniz sanıyordum. Open Subtitles Gosh,l ... هو لا شيئ مِنْ عملِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more