"عندما أحصل على" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldığımda
        
    • alınca
        
    • aldığım zaman
        
    • elde ettiğimde
        
    • ele geçirdiğimde
        
    Üçüncü kural, ben bu bilgiyi geri aldığımda o sadece birinin boyu, kilosu ve nerede doğduğu bilgisinden ibaret değil, onun bağları olmalı. TED الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات.
    Haritayı aldığımda, özgür olacağım ve dünya farklı olacak, çünkü bende anlayış var. Open Subtitles عندما أحصل على الخريطة سوف أتحرر و سوف يتغير العالم كله لأن لدي تفهُم
    Eğer suçu üstlenirsem, ehliyetimi aldığımda bana üstü açık araba alacak. Open Subtitles إذا أخذت اللوم فإنه سيشتري لي سيارة مكشوفة عندما أحصل على رخصتي
    Emekli ikramiyemi alınca ne yapacağım biliyor musun? Open Subtitles عندما أحصل على راتب تقاعدي أتعرف ماذا سأفعل؟
    Maaşımı alınca tahmin et ne alacağım? Open Subtitles خمني ماذا سأشتري عندما أحصل على راتبي القادم ؟
    Senin ruhunu aldığım zaman en büyük savaşçı ben olacağım. Open Subtitles عندما أحصل على روحك سأصبح أعظم المحاربين
    Diski aldığım zaman adamlarım arabadan uzaklaşacaklar. Open Subtitles عندما أحصل على القرص, رجالى فى السيارة سوف يرحلون.
    Ama istediğim şeyi elde ettiğimde, aileni geri alacaksın. Open Subtitles لكن عندما أحصل على ماأريد ستعود أسرتك بسلام
    Beşinci Kekkei Genkai'i ele geçirdiğimde yenilmez ve kusursuz bir ninja olacağım. Open Subtitles سأكون الذي لا يقهر عندما أحصل على حد خط الدم الخامس سأصبح النينجا الخالد النهائي
    O diplomayı aldığımda hapiste olsam bile. Open Subtitles حتى لو كنت مسجون عندما أحصل على تلك الشهادة
    Ben kullanırım. Doktoramı aldığımda burada çalışmak isterim. Open Subtitles د.سوريون, عندما أحصل على الدكتوراه أرغب في العمل هنا
    Paramı aldığımda evin yarısını alırsın. Open Subtitles قلت عندما أحصل على المال يمكن أن تأخذ نصفي الذي أملكه في المنزل
    İki milyon. Ben malımı aldığımda, geri kalanını alırsınız. Open Subtitles مليونين، ستحصل على البقية عندما أحصل على ما يخصني
    Normalde, yeni bir kedi aldığımda işten izin alırım ama izin günüm kalmadı. Open Subtitles بالعادة آخذ إجازة عندما أحصل على قطة جديدة، لكن انتهت أيام إجازاتي.
    Ben istediğimi aldığımda hepimiz buradan canlı bir şekilde gideceğiz. Open Subtitles ومن ثمّ عندما أحصل على ما أريد، جميعنا يذهب في حال سبيله، حيّاً.
    Başrolümü alınca Avrupa'ya gideriz. Open Subtitles و عندما أحصل على دور بطولتي الأول سآخذكِ إلى أوروبا
    Parayı alınca, istediğin yere gitmekte özgürsün. Open Subtitles عندما أحصل على نقودى فأنت حرة تفعلين ما تريدين
    Parayı alınca onu bırakıcam Open Subtitles حسناً, عندما أحصل على النقود سأطلق سراحه
    Hepinize. Hafta sonunda. Maaşımı aldığım zaman. Open Subtitles جميعكم , في نهاية الأسبوع , عندما أحصل على المال
    O İspanyol altınından payımı aldığım zaman sike sike o sosyeteye gireceğim. Open Subtitles عندما أحصل على حصتي من الذهب الأسباني سأشق طريقي لمتجمع راقٍ
    Ruhsatları aldığım zaman iş ne kadar sürer? Open Subtitles عندما أحصل على الرخصة كم سيدوم العمل؟
    Çocuğunu elde ettiğimde sana neyin çarptığını bilmeyeceksin. Open Subtitles عندما أحصل على أهولد ابنك، أنت لن تعرف ما ضرب لك.
    Haritayı ele geçirdiğimde, seni define şehrine götüreceğim. Open Subtitles عندما أحصل على الخريطة, سآخذك لمدينة الكنوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more