"عندما أنتهي من" - Translation from Arabic to Turkish

    • işim bittiğinde
        
    • bitirdiğimde
        
    • İşim bitince
        
    • döneyim bakarız oldu
        
    Burayla işim bittiğinde, ötekinden on kat daha güzel olacak. Open Subtitles ذلك حقيقي عندما أنتهي من هنا. هذا المكان سيكون 10 مرات أفضل من ذلك المكان.
    Bu yavruyla işim bittiğinde, ne, 20 bin, 30 bin civarı bir şey edecek. Open Subtitles عندما أنتهي من العمل عليها ستقدر بماذا ، 25 أو 30 ألف ؟
    O bacaksız sürtükle işim bittiğinde varlığı bile kalmayacak. Open Subtitles عندما أنتهي من تلك العاهره بلا إسم لن يكون لها وجود
    Ama şöyle diyeyim şarkıyı bitirdiğimde hoş bir kutlama olacak.* Open Subtitles لكن لنقل إنني عندما أنتهي من عزفها سيكون الجو مليئاً بالاحتفال
    Aslına bakarsanız, akrobasi kariyerimi bitirdiğimde yeteneklerimi motosiklet polisi olmak için kullanma niyetim var. Open Subtitles في الحقيقة، عندما أنتهي من وظيفتي في العروض أنوي تطوير مهاراتي لأصبح شرطي في دوريات الدراجات النارية
    Soru sorma. Resimle işim bitince ne yapacağımı bilmem gerek. Open Subtitles مازلت أرغب بمعرفة مَنْ يكون عندما أنتهي من الرسم
    Şu geziden döneyim bakarız oldu mu? Open Subtitles سنفعلها عندما أنتهي من هذه الرحلة.
    Çünkü onunla işim bittiğinde seni, senin için çalışan şu iki palyaçoyu ve hayatın boyunca iş yaptığın herkesi uzun bir süre için hapse gönderecek, anladın mı? Open Subtitles لأنني عندما أنتهي من إستجوابه سيقوم بإرسالكما إلى السجن مع هذان المهرجان اللذان يعملان لإجلك
    Öyle bir silerim ki, işim bittiğinde kıçında hiç bok kalmaz. Open Subtitles سأنظفها بالطريقة التي عندما أنتهي من التنظيف بها لن يكون هناك أي قزارة
    - İyileştiğim zaman bu hastaneyle işim bittiğinde buralardan biraz uzaklaşmalıyız. Open Subtitles ــ نعم ، عندما تتحسّن حالتي عندما أنتهي من هذا المكان علينا أن نذهب بعيداً معاً
    İşim bittiğinde gelirim eve. Open Subtitles سأعود الى المنزل عندما أنتهي من هنا
    Sandıkla işim bittiğinde zamanında olacaktır. Open Subtitles في الوقت الملائم عندما أنتهي من عملي
    Bu Şirinlerle işim bittiğinde hayalimdeki güce sahip olacağım. Open Subtitles عندما أنتهي من هذه السنافر، سأملك كل القوة التي حلمت بها يومًا!
    İnsanlarla işim bittiğinde telif hakkı ödemeden "Balım, ben geldim" bile diyemeyecekler! Open Subtitles هل أنا متأكد؟ عندما أنتهي من البشر لن يتمكنوا من قول: "(عسل) حبيبتي، لقد عدت" بدون أن يدفعوا المقابل
    Ve Lannisterlarla işim bittiğinde tekrar Kuzey'e gelip yeminini bozduğun için seni kalenden çıkarıp, asacağım. Open Subtitles و عندما أنتهي من الـ (لانيستر) سوف أتحرك و أعود شمالاً وأقبض عليك من قلعتك
    Konuşmamı bitirdiğimde, bombayı aktif hale getireceğim. Open Subtitles عندما أنتهي من خطابي , سوف أضغط على المفجر
    Bir işi bitirdiğimde bir gemi dolusu nakit paraya bakıyor oluyorum. Open Subtitles عندما أنتهي من العمل، سأغادر بحمولة كبيرة من المال.
    İşimi bitirdiğimde. Sokağı bile öğreneceğiz. Open Subtitles عندما أنتهي من هذا سنعرف هذا بالتأكيد
    - Seni bu kadar rahatsız ediyorsa gelecek sefer işim bitince, doğru eve gelirim. Open Subtitles حسناً ، إن كان ذلك يزعجكِ لهذه الدرجة في المرة المقبلة عندما أنتهي من عملي هناك ، سأعود للمنزل مباشرة
    İşim bitince bu dedektiflerle gitmem gerek. Open Subtitles اسمعا. عليّ الذهاب مع هؤلاء المحقيين عندما أنتهي من معالجة الجرح
    Bu akşam, işim bitince, bunu konuşabiliriz, olur mu? Open Subtitles والليلة عندما أنتهي من العمل سنتحدث حول ذلك، حسناً؟
    Şu geziden döneyim bakarız oldu mu? Open Subtitles عندما أنتهي من هذه الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more