"عندما اكتشف" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrendiğinde
        
    • öğrenince
        
    • öğrendiğimde
        
    • öğrendiği zaman
        
    • bulduğunda
        
    • olduğunu keşfettiğinde
        
    Ancak gerçeği öğrendiğinde gerçekleri ortaya çıkarmasın diye onu öldürdün. Open Subtitles ولكن عندما اكتشف الحقيقة كان عليك قتله حتى لا يفضحك
    CA: Yine de, bazı kongre üyeleri bu izinlerle neler yapıldığını öğrendiğinde pek çoğu tamamen şok yaşadı. TED كريس: مع ذلك, عندما اكتشف اعضاء الكونجرس ما كان يحدث في الواقع بتلك الصلاحيات, الكثيرون منهم كانوا مصدومين بالكامل.
    Duncan madenin kamu arazisinde olduğunu öğrenince... aslında sadece bir formaliteydi, ama o bizi ihbar etmeyi kafasına koymuştu. Open Subtitles عندما اكتشف دنكان بأن المنجم كان ملكية حكومية تقنياً وحقيقةً كان مصمماً على اعتقالنا
    Karides kokteyli öğrendiğimde içinde alkol yoktu. Ben merakımı kayıp ettim Open Subtitles عندما اكتشف أن كوكتيل القريدس لا يحوي كحولاً فقدت اهتمامي به
    İkimizi öğrendiği zaman... Open Subtitles ...لقد كنت... عندما اكتشف بأني أنا و أنت قد
    1798'de, Edward Jenner ilk aşıyı bulduğunda -- çiçek hastalığı içindi -- yalnızca bir hastalık için korucuyu bulmamıştı, yeni bir düşünme biçimi de bulmuştu: hastalığı önleyebilecek o ilacı. TED في عام 1798، عندما اكتشف إدوارد جينر أول لقاح، كان لعلاج الجدري... حيث لم يكتشف علاجًا وقائيًا لمرض فقط، بل توصل إلى أسلوب تفكير جديد: وهو أن الدواء قد يمنع المرض من الحدوث.
    Einstein zamanın göreceli olduğunu keşfettiğinde işini bıraktı. Open Subtitles ..وترك ذلك عندما اكتشف (أينشتين) أن الزمن نسبي
    Biliyorsun, babam için casusluk yaptığımı öğrendiğinde bana kızmadı bile. Open Subtitles أتعرف عندما اكتشف انني اتجسس عليه لاجل أبي هو حتى لم يغضب
    Sadece ben biliyorum çünkü öğrendiğinde yanındaydım. Open Subtitles أنا فقط أعرف ذلك لأني كنت هناك عندما اكتشف ذلك
    Esther'in ne kadar miras alacağını öğrendiğinde, Open Subtitles عندما اكتشف تيم مقدار المال الذى ينتظر ايستر لترثه
    Patronlarım öğrendiğinde nasıl da şaşırdığımı hayal et. Open Subtitles تخيّلي مفاجأتي عندما اكتشف رئيسي هذا الأمر.
    Gerçekte ne yaptığınızı öğrendiğinde o kolye ile onu satın almaya çalıştınız. Open Subtitles عندما اكتشف ما الذى تفعله حقا لقد حاولت شرائه بالقلاده
    Ailem öğrendiğinde, onu dağlardaki disiplin okuluna gönderdiler. Open Subtitles عندما اكتشف أبواي ذلك قاما ببعثه إلى أكادمية مونتاين التأديبية
    - İşi öğrenince onları bıraktım. - Bomba yerleştiriyorlar. Open Subtitles ـ عندما اكتشف ما كانت حقاً شحنتها إلى قاع البحر ـ كانت قنابل صغيرة
    Ama üstleri bunu öğrenince projeden uzaklaştırıldı. Open Subtitles ولكن عندما اكتشف رؤسائها، تمت إزالتها من المشروع.
    Leydi Edgware'in çok iyi bir tanığı olduğunu öğrenince de paniğe kapıldı. Open Subtitles ولكنه عندما اكتشف أن الليدي (إدجوير) كان لديها حجة غياب قوية اضطرب
    Ve hangi sırrı neden saklıyorsan öğrendiğimde, bedelini ödeyeceksin. Open Subtitles و عندما اكتشف السر الذى تخفيه و لماذا سوف تدفع
    Bu Cizvit liderinin kimliğini öğrendiğimde, hem onu hem de bana söyleyen kişiyi öldüreceğim. Open Subtitles عندما اكتشف هويه ذلك ... الثائر اليسوعى سوف اقتله واقتل الرجل الذى ارشدنى عنه
    öğrendiği zaman babam bir daha izin vermedi. Open Subtitles وضع والدي حدّاً لذلك عندما اكتشف الأمر
    Bunu öğrendiği zaman bu gerçekle yaşayamadığı için size itiraf etmek için koşa koşa buraya gelmesi nasıl bir adam olduğunu gösteriyor. Open Subtitles -حسنا لكن حقيقة انه لم يقدر على ان يعيش مع نفسه عندما اكتشف
    The Gazette'teki işini kaybetmek üzere olduğunu öğrendiği zaman. Open Subtitles كان... عندما اكتشف انه سيخسر عمله في القازييت
    Wraith onların ne yaptığını bulduğunda, onların tüm uygarlığını yoketmişti. Open Subtitles عندما اكتشف (الريث)ما كان يحدث, كانت المدنية كلها قد تم محوها.
    Einstein, zamanın göreceli olduğunu keşfettiğinde işi bıraktı. Open Subtitles وترك ذلك عندما اكتشف (أينشتاين) أن الزمن نسبي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more