"عندما تموت" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldüğünde
        
    • Öldüğün zaman
        
    • ölünce
        
    • öldükten sonra
        
    • öldüğü zaman
        
    • Öldüğünüz zaman
        
    • öldüğünüzde
        
    Hayallerin öldüğünde, umut etmeye devam etmek. Umutlarımız söndüğünde dua etmek. Kaybetmek, düşmekten korkmamak, eğer cesurca elimizden geleni yapmışsak. TED بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة.
    Zayıflara bir akrabaları öldüğünde miras kalabilir ama dünyanın onlara kalacağını sanmam. Open Subtitles يمكنك أن تجعلها ترث عندما تموت و لكنك لن تحصل على الأرض
    Hani derler ya Öldüğün zaman tüm yaşamın gözlerinin önünden geçermiş? Open Subtitles أتعلم كيف يتكلّمون أنه عندما تموت, كيف من المفترض أن حياتك تمر أمام عينيك؟
    Öldüğün zaman... deftere adını yazan kişi ben olacağım diye. Open Subtitles عندما تموت سيكون أنا من يكتب اسمك في المفكرة
    O şeytan, ve bu işe devam edersen ölünce sonsuza kadar cehennemde kalacaksın. Open Subtitles إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت
    -Sen ölünce onlar serbest kalırsa zindan ya da manastır fark etmez bana. Open Subtitles إن أصبحوا أحراراً عندما تموت سيكون مصيرى السجن أو دير الراهبات
    İnsanlar öldükten sonra onlara ne kadar nazik davranıyorlar. Open Subtitles من المضحك كيف يصبح الناس لطفاء معك عندما تموت.
    Vücudumuz, yıpranmış hücreler öldüğünde kök hücreleri kullanarak onları yeniler. TED جسمك يستخدم الخلايا الجذعية لاستبدال الخلايا البالية عندما تموت .
    Mayalar öldüğünde fermantasyon durur ve alkol içeriği azalır. TED عندما تموت الخمائر، تتوقف عملية التخمر والمحتوى الكحولي أيضاً.
    Olan şey bu. Bu mercanlar öldüğünde, anında organizmalar gelir ve ölmüş dış yüzeyi sararak orda yaşamaya başlarlar. TED عندما تموت هذه الأشياء، على الفور، تأتي الكائنات العضوية وتلبس على القشرة وتعيش على سطح الجسم الميت.
    O bunak öldüğünde tüm bunlar kimin olacak sanıyorsun? Open Subtitles ..عندما تموت تلك العجوز برأيكِ من سيطالب بكل ذلك؟
    Yok olacaksın, çünkü Öldüğün zaman bildiğin her şey seninle birlikte ölecek. Open Subtitles سوف تختفي , لأنه عندما تموت , كل ماتعرفه سيموت معك .
    Sen Öldüğün zaman bu olmayacak. Open Subtitles . بهذه الطريقة عندما تموت ، لا تموت حقاً
    Sen Öldüğün zaman, sana ait bir şeyin bende olması iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنه سيكون من الرائع أن أمتلك شيئاً يخصك عندما تموت
    Öldüğün zaman kemiklerini küçük bir torbaya koyup dul karının boynuna asacağım. Open Subtitles عندما تموت سأجمع عظامك داخل كيس صغير و سأجعل أرملتك ترتديهم حول عنقها.
    Bazı insanlar ölünce ruhun cennete gittiğine inanır. Open Subtitles يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة
    Seninle aramızdaki fark, sen ölünce cehenneme gideceksin! Open Subtitles الفرق بيني و بينك أنك ستذهب للجحيم عندما تموت
    Bu uğurda ölünce saygı görürsün, tıpkı bir savaşçı gibi. Open Subtitles على الاقل عندما تموت من أجل خاصيتك أنت تموت باحترام , تموت كمحارب ذلك صحيح
    ölünce saygı göreceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles اذا عندما تموت , ستحصل على الاحترام ؟ هل ذلك ما تعتقده ؟ ذلك صيحي ذلك صحيح
    Ormanın Ruhu öldükten sonra neler olacağı hiç belli olmaz. Open Subtitles عندما تموت روح الغابة لا نعرف ما الذي سيحصل
    Hücreler öldükten sonra sitokin ve potasyum açığa çıkarırlar. Open Subtitles عندما تموت الخلايا تطلق السيتوكاين و البوتاسيوم
    Bir dil öldüğü zaman, o dille beraber neyi kaybettiğimizi bilmiyoruz. TED عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة
    Grek ve Roma mitolojilerinde Öldüğünüz zaman Şaron'a, sizi Hüküm Kapılarından geçirecek olan sandalcıya bir ücret ödemeniz gerekir. Open Subtitles في علم الاساطير الرومانية والاغريقية عندما تموت يجب ان تدفع رسم المرور لشارون سائق المركب التي توصلك لبوابة الحساب
    Çünkü öldüğünüzde bir şey hissetmezsiniz, ama sahnedeyken sahne korkusunu hissedersiniz. TED لأنه عندما تموت ، لا تشعر بشيء لكن على المنصة ، ستشعر برهبة المسرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more