"عندما تولد" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğduğunda
        
    • çocuğunu
        
    görürsünüz. Ataerkil toplumlarda daha en başta, bir kız çocuğu doğduğunda doğumu kutlanmıyor. TED كما ترون، في المجتمعات الذكورية، من البداية، عندما تولد بنت، ولادتها لا يحتفل بها.
    Hayır. doğduğunda kulağına söylendi, ve sonra kullanmaya başladın. Open Subtitles لا، تتنفسه عندما تولد و تبصقه منذ ذلك الحين
    doğduğunda, doktorun kıçına şaplak atmasına izin verme, onur kırıcı. Open Subtitles عندما تولد.. لا تدع الطبيب يصفع مؤخرتك.. إنه يقلل منا جميعا
    Ve eğer izin verirsen doğduğunda orada olmak istiyorum. Open Subtitles اذا كنتي ستدعينني أود حقا أن أتواجد عندما تولد
    İlk kız çocuğunu doğurduğu zaman üzülür. TED عندما تولد الفتاة الأولى، الابنة الأولى، تكون الأم حزينة جدًا.
    İkinci kız çocuğunu doğurduğu zaman şoka girer, ve bir erkek çocuğunun beklentisi içinde iken üçüncü kız çocuğunu da doğurduğu zaman kendisini suçlu hisseder. TED عندما تولد الابنة الثانية، تُصدم الأم، وعندما تكون متوقعة أن يولد ابن ذكر، ولكن تولد فتاة ثالثة، تشعر الأم بالذنب وكأنها مجرمة.
    Bebek doğduğunda, ne zaman gerekirse, onu bana bırakırsın. Open Subtitles عندما تولد الطفلة فقط ضعها عندي عندما تحتاج لذلك
    Ama güven bana kızın doğduğunda ne demek istediğimi anlayacaksın. Open Subtitles ولكن ثقِ بي ستفهمين ما أعني عندما تولد إبنتك
    Valkyrie'ler yeniden doğduğunda, onların anıları yavaş yavaş, parça parça geri gelir. Open Subtitles عندما تولد الفالكريز من جديد تعود ذاكرتها بطيئة و مُشتتة
    İngiliz olarak doğduğunda, İngiliz olarak devam ediyorsun tabi. Open Subtitles ‫حسنا ، عندما تولد إنجليزيا ‫ستبقى إنجليزياً
    Bebek doğduğunda yanında olabilirsin. Open Subtitles ويمكنك ان تكون موجود عندما تولد الطفله
    Tekrar doğduğunda, buradan uzak bir yere git. Open Subtitles عندما تولد من جديد اذهب الى مكان بعيد
    Sen doğduğunda öğrendim. Sen bunun için çok geç kaldın. Open Subtitles تحصل عليه عندما تولد لقد فاتك الوقت .
    Bu tekrar doğduğunda olur. Open Subtitles هذا يحدث عندما تولد من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more