"عندما خرجت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıktığımda
        
    • çıktığında
        
    • çıkarken gördüğünü söyledi
        
    çıktığımda biri bana saldırdı. Bana ve aileme zarar vereceklerini söyledi. Open Subtitles أحدهم هاجمني عندما خرجت من السجن قال أن أناس سيآذونني وعائلتي
    Evden çıktığımda para yanımdaydı sonra sokağın ortasında bayılınca birisi onu benden çaldı. Open Subtitles كان لي عندما خرجت من المنزل. ثم، مررت في الشارع، وشخص سرق مني.
    Hapisten çıktığımda yaptığım ilk şey, tabii ki duş aldıktan sonra, internete girdip Twitter hesabımı ve facebook sayfamı açtım. Ve ben bana görüşlerini belirten insanlara her zaman çok saygılı olmuşumdur. TED أول شيء فعلته عندما خرجت من السجن، بالطبع بعد أن أخذت حماما، كنت على الإنترنت، فتحت حسابي على تويتر، وصفحتي على الفيسبوك، وكنت دوما أحترم أولئك الأشخاص الذين دوما ما كانوا يناقشونني.
    Savannah komadan ilk çıktığında bunu tekrarlayıp durdu. Open Subtitles لقد ظلت سافانا تكررها عندما خرجت من الغيبوبة
    Kapsama alanından çıktığında telefon otomatik olarak yeni bir baz istasyonuna bağlandı. Open Subtitles و عندما خرجت من نطاق تغطيتها كان الهاتف الخليوي و بشكل أوتوماتيكي دخل في نطاق برج بث جديد
    Fahişe Canthara seni Kore'nin çadırından çıkarken gördüğünü söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني العاهرة (كنسارا) كيف كانت حالتك عندما خرجت من خيمة (كوري)
    Ve dışarı çıktığımda dışarı çıktığımda... Open Subtitles .. و عندما خرجت .. عندما خرجت من المنزل ..
    Yoğun bakımdan çıktığımda beni görmeye geldi. "Bir iyi bir kötü haberim var. Open Subtitles جاءت بعد ذلك لزيارتي عندما خرجت من وحدة العنية المركزة قالت لي : هناك أخبار سيئة و أخبار أخرى جيدة
    Sudan çıktığımda, bebek yanımda değildi. Open Subtitles عندما خرجت من الماء، وكان الطفل لم يعد معي،
    Banyodan çıktığımda hızlıca uykuya dalmış, horluyordun. Open Subtitles عندما خرجت من الحمام كنت نائما نوما عميقا
    Aylar önce, hapisten çıktığımda başladı. Open Subtitles بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن
    Benim rahimden çıktığımda verdiğim tepki büzülmek olmuştu. Open Subtitles من الواضح، أن أول رد فعل لي عندما خرجت من رحم أمي هو الجُبن.
    İşten çıktığımda, tüm çocukların burada toplandığını fark ettim. Open Subtitles عندما خرجت من العمل لاحظت جميع الاطفال قد تجمعوا هناك
    Tuvaletten çıktığımda sana söylediğim ilk şey buydu. Open Subtitles هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام
    Yorganından dışarı çıktığında evin nasıl olmasını istediğini hatırlayabiliyor musun? Open Subtitles هل تتذكر كيف اردت ان يكون شكل المنزل عندما خرجت من داخل اللحاف؟
    Daha önceki ameliyattan çıktığında da onların iyi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles عندما خرجت من الجراحه قبل ذلك قلتي انهم بخير
    Ormandan çıktığında, yüzünde keyifli bir gülümseme vardı. Open Subtitles عندما خرجت من الغابة, كانت هناك ابتسامة هانئة على وجهها.
    O avcıdan çıktığında biraz yeşil görünüyordun. Open Subtitles لقد بدوت اخضر قليلا عندما خرجت من المقاتلة
    Sonrasında Auschwitz'den çıktığında, bir söz verdi. TED لذلك عندما خرجت من " أوشفيتز " كانت قد أقسمت على نفسها ..
    Buradan çıktığında yüzü adeta güneş gibi parlıyordu. Open Subtitles لقد كانت مبسوطة عندما خرجت من هنا
    Fahişe Canthara seni Kore'nin çadırından çıkarken gördüğünü söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني العاهرة (كنسارا) كيف كانت حالتك عندما خرجت من خيمة (كوري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more