"عندما عدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geri döndüğümde
        
    • eve döndüğümde
        
    • döndükten sonra
        
    • geri döndüğünde
        
    • döndüğünüzde
        
    • eve geldiğimde
        
    • döndüğüm zaman
        
    • dönünce
        
    • geldiğinde
        
    • geri döndüm
        
    • geldiğin zaman
        
    • geri geldiğimde
        
    • ya geri
        
    • gittiğimde
        
    Geri döndüğümde, karantinada uyanık bir şekilde uzanmış seni düşünüyordum. Open Subtitles عندما عدت كنت اجلس مستيقضاً في الحجر الصحي افكر بشأنك
    İşime Geri döndüğümde, şu soruyu sordum: eğer zihninize sahte bir anı ekersem, herhangi bir yankı uyandırır mı? TED عندما عدت إلى عملي، سألت هذا السؤال: لو أنني زرعت ذاكرة كاذبة في عقلك، هلو يكون لها مضاعفات؟
    Montreal'deki karlı geceye geri dönersek, yolculuğumdan Geri döndüğümde, müteahhitime kapının yanına içinde ön kapının da anahtarı olan hatırlaması kolay bir kombinasyonla şifreli kilit yaptırdım. TED نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام
    Ama gerçek şu ki Deanna, eve döndüğümde gidecek hiçbir yerim yok. TED ولكن الحقيقة ديانا، عندما عدت لمنزلي، لم يكن لدي مكان أذهب إليه.
    lrene beni hiç terk etmedi, ben Casablanca'dan döndükten sonra bile. Open Subtitles ايرين بقيت الى جانبي حتى عندما عدت من كازابلانكا
    - Buraya geri döndüğünde getirdiğin tek şey zehir oldu. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا، الشيء الوحيد الذي أحضرته هو السم
    Ama Geri döndüğümde bir yığın yeni fikrim vardı. TED ولكن عندما عدت إلى الكتابة، كان في رصيدي أفكار متنوعة وجديدة.
    enternasyonlist oldular. Aralık 2001'de Geri döndüğümde, TED اهتماما با لا مور ا لدولية . تعرفون , عندما عدت في ديسمبر 2001 , لم
    Evimize Geri döndüğümde banyoya girdim, dişlerimi fırçaladım, yüzümü yıkadım. Open Subtitles عندما عدت لمنزلي دخلت الحمام وفرشت أسناني وغسلت وجهي
    Bir mil ileride. Geri döndüğümde olan olmuştu. Open Subtitles على بعد حوالي الميل، عندما عدت كان قد إنتهى كل شيء
    New York'a Geri döndüğümde, artık yalanı bırakmam gerektiğini farkettim. Open Subtitles ولكن عندما عدت إلى نيويورك، شيئا ما كان مختلفا. لسبب ما، شعرت وكأني ليس لدي سبب للكذب بعد الآن.
    Geri döndüğümde, ne istediğimden emin değildim. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا لم أعرف حقاً ما اللذي أريده
    Bunu eve döndüğümde de söylemiştim. Çok tekdüze bir iş. Open Subtitles انا قلت ذلك عندما عدت الى المنزل انه ممل جدآ
    Irak'tan döndükten sonra yanlış insanlarla takıldım. Open Subtitles العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق
    İtalya'dan geri döndüğünde ikimiz ve geleceğimiz hakkında konuşmuştuk. Open Subtitles دائماً ما نتناقش، أنا وإياك عن المستقبل .. عندما عدت من إيطاليا
    Eve döndüğünüzde, babanızla konuştunuz mu ? Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل هل تحدثت مع والدك ؟
    eve geldiğimde çevre otoyolununun tam sonundan geçerken trafiğe sıkıştığımdan dolayı hayal kırıklığına uğramıştım, TED عندما عدت إلى الوطن، أُصبت بالإحباط فورا، عالق في زحمة المرور بينما أعبر الجهة العليا من محيط طريقنا السريع.
    (Alkış) Afganistan'a döndüğüm zaman, dedem, kızlarını eğitmeye cesaret gösterdiği için evden uzaklaştırılan, beni ilk tebrik edenlerin arasındaydı. TED تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني
    Geçen gün gece yarısı kulüpten dönünce, başparmağınla işaret parmağın arası tebeşirliydi. Open Subtitles كان عندك طباشير بين سبابتك وإبهامك عندما عدت من النادي ليلة أمس
    Kendine geldiğinde kollarında çürükler var mıydı? Open Subtitles عندما عدت , أكان هناك أيّ جروح أو خدوش على ذراعيك؟
    Çantamı restoranda bıraktığımı sandım. Aramak için geri döndüm, ama orada yoktu. Open Subtitles ، ظننت أول الأمر أني تركتها بالمطعم لكن عندما عدت لأبحث عنها ، لم أجدها
    Eve geldiğin zaman, bir süre uzaklara daldın. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل، كنت مفقود الروح لمدة.
    geri geldiğimde kıyı kısımlara bakmaya karar verdim ben de. Open Subtitles لهذا عندما عدت قررت أن آتي إلى هنا وأزور الشاطيء
    RM: Evet. 2008'de San Francisco'ya Geri döndüğümde, bu bayrağı araştırdım çünkü orada yaşadığım sekiz yıl içinde onu hiç görmemiştim. TED رومان: حسنا، عندما عدت إلى سان فرانسسكو في عام 2008 عكفت على دراست علمها. لأني لم أره من قبل خلال السنين الثمانية الماضية التي عشت فيها هناك
    Ama fabrikaya geri gittiğimde, 3. katın var olmadığını söylediler. Open Subtitles لكن عندما عدت للمصنع، أخبروني أن الطابق الثالث غير موجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more